Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft immers blijk " (Nederlands → Duits) :

De kamer van beroep van het BHIM heeft immers blijk gegeven van dezelfde onjuiste rechtsopvatting als het Gerecht door in respectievelijk de punten 34 en 37 en 31 en 34 van de beslissingen van 30 oktober en van 20 november 2007 te oordelen dat „de verschijningsvorm niet de functie van merk vervult, maar het etiket wel”, en door niet te onderzoeken of de aangevraagde merken niet zodanig significant afweken van de norm of van wat gangbaar was in de sector dat zij onderscheidend vermogen bezaten.

Der Beschwerdekammer des HABM ist nämlich der gleiche Rechtsfehler wie dem Gericht mit ihrer in den Randnrn. 34 und 37 der Entscheidung vom 30. Oktober 2007 und den Randnrn. 31 und 34 der Entscheidung vom 20. November 2007 getroffenen Feststellung unterlaufen, dass „nicht das äußere Erscheinungsbild die Funktion einer Marke [erfüllt], sondern das Etikett“, da die Beschwerdekammer infolgedessen nicht prüfte, ob die Anmeldemarken von der Branchennorm oder -üblichkeit erheblich abwichen und daher Unterscheidungskraft aufwiesen.


Bij de recente verkiezingen heeft het Ivoriaanse volk immers blijk gegeven van een zeer grote mate van politieke volwassenheid.

Während der letzten Wahlen hat das ivorische Volk eine große politische Reife gezeigt.


De Europese Unie heeft hiermee blijk gegeven van toenemende belangstelling voor de landen van de zuidelijke Kaukasus, en moet dit engagement ten opzichte van de landen in deze regio nu voortzetten; het gaat immers om een langs haar nieuwe grenzen gelegen, te beveiligen zone.

Europa hat damit sein wachsendes Interesse an den Staaten des Südkaukasus gezeigt und muss nun sein Engagement in Bezug auf die Staaten dieser Region, die ein zu sicherndes Gebiet an seinen neuen Außengrenzen darstellen, fortsetzen.


Het feit dat de Europese Ombudsman steeds blijk heeft gegeven van zijn voorkeur voor de interpretatie van de communautaire normen zoals vastgelegd door de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, impliceert immers niet dat hij zich kan beroepen op het oordeel ervan over de meest delicate aspecten van de zaken die hij behandelt, zoals in het geval van principekwesties over de schending van de grondrechten.

Tatsächlich bedeutet die Tatsache, dass der Europäische Bürgerbeauftragte stets seine Präferenz für die Auslegung der Gemeinschaftsvorschriften durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs deutlich gemacht hat, nicht, dass er um dessen Urteil zu den heikelsten Aspekten der von ihm behandelten Fälle ersuchen kann, z.B. wenn es sich um prinzipielle Fragen zur Verletzung der Grundrechte handelt.


Door het aannemen van zijn resolutie op 13 januari van dit jaar heeft het Europees Parlement blijk gegeven van een vooruitziende blik. In deze resolutie spoorde zij de Raad, de Commissie en de lidstaten immers aan Oekraïne in zijn Europese ambities te steunen.

Mit Annahme seiner Entschließung vom 13. Januar dieses Jahres hat das Europäische Parlament bewiesen, wie visionär es ist, indem es dem Rat, der Kommission und den Mitgliedstaaten empfahl, die Ukraine in ihrem Streben nach Europa zu unterstützen.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft immers blijk' ->

Date index: 2024-05-29
w