Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft in eerste lezing een heel andere tekst goedgekeurd " (Nederlands → Duits) :

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, de commissie heeft in eerste lezing een heel andere tekst goedgekeurd, een tekst waarin sprake was van een oorsprongscertificaat voor producten.

– (IT) Herr Präsident! Während der ersten Lesung im Ausschuss wurde ein vollständig anderer Text – einer, der den Ursprungsnachweis von Erzeugnissen beinhaltete – angenommen.


Met betrekking tot de open lijst van gronden die kunnen worden ingeroepen om een verbod op de teelt van ggo's te motiveren, vindt de rapporteur dat het rechtssysteem kwetsbaar is door het gebrek aan concrete voorbeelden. Daarom heeft de rapporteur amendement 24 ingediend dat aansluit bij de tekst die in eerste lezing door een abs ...[+++]

Mit Blick auf die unvollständige Liste der Erwägungen, die zur Begründung eines Verbots des Anbaus von GVO angeführt werden können, ist die Berichterstatterin im Übrigen der Auffassung, dass hier keine ausreichende Rechtssicherheit vorliegt, weil keine konkreten Beispiele genannt werden. Aus diesem Grund bringt sie mit dem Änderungsantrag 24 einen Text ein, der sich an den bereits in erster Lesung mit absolute ...[+++]


Aangezien het aanvankelijke voorstel niet door de wetgevers is goedgekeurd (het Europees Parlement heeft zijn standpunt over het voorstel nog niet overeenkomstig artikel 294, lid 3, VWEU in eerste lezing vastgesteld), worden de wijzigingen opgenomen in de tekst van het aanvankelijke voorstel[2], dat onverand ...[+++]

Daher verzichtet die Kommission darauf, die ausführliche Begründung noch einmal in den geänderten Vorschlag aufzunehmen. Da der ursprüngliche Vorschlag noch nicht von den Gesetzgebungsorganen angenommen wurde (das Europäische Parlament hat bisher noch keinen Standpunkt in erster Lesung gemäß Artikel 294 Absatz 3 AEUV zu dem Vorschlag angenommen), wurden die Änderungen in den Wortlaut des ursprünglichen Vorschlags eingearbeitet[2], der abgesehen von den Änderungen betreffend die Unterstützung durch einen Mitgliedstaat und die mögliche Wiedereinführung von Kontrollen an den Bin ...[+++]


De essentie van het compromis is dat de Raad de tekst van de microfinancieringsfaciliteit die het Parlement heeft goedgekeurd, in eerste lezing heeft aangenomen, wat belangrijk was voor een snelle start.

Der Kompromiss besteht im Wesentlichen darin, dass der Rat den durch das Parlament bei der ersten Lesung angenommenen Text für das Mikrofinanzierungsinstrument genehmigte, was für eine schnelle Einführung wichtig war.


Hij heeft de tekst goedgekeurd in afwachting van de adviezen van het Europees Parlement, zodat de contacten met het Parlement kunnen worden voortgezet met het oog op een akkoord in eerste lezing.

Er billigte den Text in Erwartung der Stellungnahmen des Europäischen Parlaments, so dass die Gespräche mit dem Parlament im Hinblick auf eine Einigung in erster Lesung fortgesetzt werden können.


In eerste lezing heeft het Parlement echter verscheidene belangrijke amendementen op de door de Commissie voorgestelde ontwerpverordening goedgekeurd die het graag behouden zou zien in de tekst.

Das Parlament hat jedoch in erster Lesung mehrere wichtige Abänderungen zu dem von der Kommission vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung angenommen, an deren Beibehaltung in dem Text ihm gelegen ist.


Inmiddels heeft het Parlement in de eerste lezing een andere tekst goedgekeurd dan de Commissie had voorgelegd, en de Raad is het Parlement daarin gevolgd.

Nun hat das Parlament in der ersten Lesung einen anderen Text verabschiedet, als die Kommission ihn vorgelegt hat, und der Rat ist in der Sache dem Parlament gefolgt.


De aangenomen tekst neemt alle amendementen over die het Europees Parlement in eerste lezing heeft goedgekeurd.

In den angenommenen Text wurden alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen aufgenommen.


Deze aanneming kwam tot stand nadat in de tekst alle amendementen werden opgenomen die het Europees Parlement in eerste lezing heeft goedgekeurd volgens de medebeslissingsprocedure.

Die Annahme erfolgt, nachdem alle vom Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in erster Lesung angenommenen Abänderungen übernommen wurden.


In de door de Raad goedgekeurde tekst wordt rekening gehouden met de meeste amendementen van het Europees Parlement in eerste lezing waarmee de Commissie heeft ingestemd.

Der vom Rat gebilligte Text berücksichtigt die meisten Abänderungen des Europäischen Parlaments aus erster Lesung, die von der Kommission übernommen worden waren.


w