Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft in juni 2015 conform haar mandaat » (Néerlandais → Allemand) :

De deskundigengroep HEPA heeft in juni 2015 conform haar mandaat een reeks aanbevelingen voorgesteld ter stimulering van lichamelijke opvoeding op school, waaronder motorische ontwikkeling bij jonge kinderen.

Im Einklang mit ihrem Auftrag hat die Expertengruppe zur gesundheitsfördernden körperlichen Aktivität (HEPA XG) im Juni 2015 Empfehlungen vorgelegt, die dazu dienen sollen, den Sportunterricht in den Schulen, einschließlich der motorischen Fähigkeiten in der frühen Kindheit, zu fördern.


Op 19 juni 2015 heeft Lusavouga Saey Home Garden gedagvaard voor de Tribunal de Comarca de Aveiro (rechter in eerste aanleg van het gerechtelijk district Aveiro, Portugal) teneinde Saey Home Garden te doen veroordelen tot betaling aan haar van met name een bedrag van 24 000 EUR, bestaande uit een bedrag van 10 000 EUR ter vergoeding van de schade als gevolg van de handelingen van Saey Home Garden en de vroegtijdige en plotselinge beëindiging van de distributieovereenkomst, en een bedrag van 14 ...[+++]

Am 19. Juni 2015 verklagte Lusavouga Saey Home Garden beim Tribunal de Comarca de Aveiro (Bezirksgericht von Aveiro, Portugal) u. a. auf Zahlung von 24 000 Euro, nämlich zum einen 10 000 Euro als Ersatz des infolge der Handlungen von Saey Home Garden und der verfrühten und plötzlichen Beendigung des Vertriebsvertrags entstandenen Schadens und zum anderen 14 000 Euro als Ausgleichszahlung für Kunden.


De EFSA heeft de ingediende gegevens beoordeeld en in haar wetenschappelijk advies van 24 juni 2015 geconcludeerd dat de stof p-mentha-1,8-dieen-7-al (FL-nr. 05.117) in vivo genotoxisch is en het gebruik ervan als aromastof derhalve een gevaar voor de gezondheid oplevert.

Die Behörde hat die vorgelegten Daten bewertet und kam in ihrem wissenschaftlichen Gutachten vom 24. Juni 2015 zu dem Schluss, dass p-Mentha-1,8-dien-7-al (FL 05.117) in vivo gentoxisch ist und bei seiner Verwendung als Aromastoff daher Sicherheitsbedenken bestehen.


In het licht van de voorgestelde uitbreidingen van het gebruik als levensmiddelenadditief heeft de EFSA de blootstellingsbeoordeling van steviolglycosiden herzien en haar adviezen uitgebracht op 2 mei 2014 en 30 juni 2015 .

In Anbetracht der vorgeschlagenen Ausdehnung der Verwendungszwecke als Lebensmittelzusatzstoff überprüfte die Behörde die Bewertung der Exposition gegenüber Steviolglycosiden und gab ihre Stellungnahmen am 2. Mai 2014 und am 30. Juni 2015 ab.


Op 3 december 2015 heeft de Raad van bestuur in lijn met haar mandaat tot verzekering van prijsstabiliteit besloten om bepaalde ontwerpkarakteristieken van het PSPP aan te passen, teneinde op de middellange termijn de inflatieontwikkeling op een stabiel niveau veilig te stellen naar niveaus van net onder de 2 %.

Entsprechend seinem Mandat, die Preisstabilität zu gewährleisten, hat der EZB-Rat am 3. Dezember 2015 beschlossen, bestimmte Gestaltungsmerkmale des PSPP zu ändern, um mittelfristig eine nachhaltige Anpassung der Inflationsentwicklung auf ein Niveau von unter, aber nahe 2 % zu erreichen.


De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid heeft de ingediende gegevens beoordeeld en in haar wetenschappelijk advies van 24 juni 2015 geconcludeerd dat p-mentha-1,8-dieen-7-al (FL-nr. 05.117) in vivo genotoxisch is en het gebruik ervan als aromastof derhalve een gevaar voor de gezondheid oplevert.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit bewertete die vorgelegten Daten und kam in ihrem wissenschaftlichen Gutachten vom 24. Juni 2015 zu dem Schluss, dass p-Mentha-1,8-dien-7-ol (FL-Nr. 05.117) in vivo gentoxisch ist und bei seiner Verwendung als Aromastoff daher Sicherheitsbedenken bestehen.


De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid heeft de ingediende gegevens beoordeeld en in haar wetenschappelijk advies van 24 juni 2015 (4) geconcludeerd dat p-mentha-1,8-dieen-7-al (FL-nr. 05.117) in vivo genotoxisch is en het gebruik ervan als aromastof derhalve een gevaar voor de gezondheid oplevert.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit bewertete die vorgelegten Daten und kam in ihrem wissenschaftlichen Gutachten (4) vom 24. Juni 2015 zu dem Schluss, dass p-Mentha-1,8-dien-7-ol (FL-Nr. 05.117) in vivo gentoxisch ist und bei seiner Verwendung als Aromastoff daher Sicherheitsbedenken bestehen.


Op 15 juni 2015 heeft de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid voorgesteld het mandaat van ambassadeur Gabriele MEUCCI als missiehoofd van EULEX KOSOVO tot en met 14 juni 2016 te verlengen,

Am 15. Juni 2015 hat die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik vorgeschlagen, das Mandat von Botschafter Gabriele MEUCCI als Leiter der Mission EULEX KOSOVO bis zum 14. Juni 2016 zu verlängern —


Op 2 juli 2015 heeft de Raad Besluit (GBVB) 2015/1064 (3) vastgesteld, houdende verlenging van het mandaat van EUPOL COPPS voor de periode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016.

Am 2. Juli 2015 hat der Rat den Beschluss (GASP) 2015/1064 (3) erlassen, mit dem das Mandat der EUPOL COPPS für den Zeitraum vom 1. Juli 2015 bis zum 30. Juni 2016 verlängert wurde.


Hij beëindigt het mandaat van Mevr. Gabriele Thiemann-Heinen, woonachtig Hauptstrasse 93 in 4780 St. Vith, die haar mandaat op 30 juni 1999 heeft neergelegd.

Er beendet das Mandat von Frau Gabriele Thiemann-Heinen, wohnhaft Hauptstrasse 93 in 4780 St. Vith, die ihr Mandat am 30. Juni 1999 niedergelegt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft in juni 2015 conform haar mandaat' ->

Date index: 2023-03-14
w