Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft kunnen oplossen " (Nederlands → Duits) :

Het zou immers hoogst merkwaardig zijn als een begunstigde van reddings- en herstructureringsteun als niet-subsidiabel gekwalificeerd zou worden als later zou blijken dat de bezuinigings- en andere maatregelen zoals voorzien in het herstructureringsplan effectief zijn geweest, waardoor de onderneming de problemen grotendeels met eigen middelen heeft kunnen oplossen.

Es wäre absurd, einen Begünstigten von Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen von der Förderungswürdigkeit auszuschließen, wenn Spar- und andere im Umstrukturierungsplan vorgesehene Maßnahmen sich später als erfolgreich erweisen und dem Unternehmen dabei helfen, seine Finanzprobleme überwiegend mit eigenen Mitteln in den Griff zu bekommen.


Tot op zekere hoogte hebben de heer Tarabella en de heer Nicholson, maar ook anderen al genoemd dat de hele problematiek enerzijds samenhangt met de voedselketen als geheel, die ook wordt behandeld in het verslag van José Bové, namelijk dat de Europese Unie tot de dag van vandaag niet heeft kunnen oplossen hoe er een eerlijke verdeling kan worden gemaakt tussen producenten, verwerkers en winkeliers.

In gewissem Umfang haben Herr Tarabella und Herr Nicholson, wie auch andere, darauf hingewiesen, dass das Problem einerseits mit der Lebensmittelkette als Ganzes zu tun hat, was auch in dem Bericht von José Bové angesprochen wird, nämlich, dass die Europäische Union bisher nicht in der Lage war, sich darauf zu einigen, wie man ein gerechtes Gleichgewicht zwischen Produzenten, Verarbeitern und Einzelhändlern herstellt.


Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.

Die Schließung löst jedoch nicht das Problem, aufgrund dessen das Lager errichtet wurde – und das auch das Lager nicht lösen konnte – nämlich den Umgang mit einer Bedrohung der nationalen und internationalen Sicherheit, die sich ganz anders darstellt als herkömmliche Gegner, für die das Völkerrecht entwickelt wurde und auf die es vorbereitet ist.


Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.

Die Schließung löst jedoch nicht das Problem, aufgrund dessen das Lager errichtet wurde – und das auch das Lager nicht lösen konnte – nämlich den Umgang mit einer Bedrohung der nationalen und internationalen Sicherheit, die sich ganz anders darstellt als herkömmliche Gegner, für die das Völkerrecht entwickelt wurde und auf die es vorbereitet ist.


Bovendien worden de inkomenscrises in de groenten- en fruitteelt verscherpt door de specifieke kenmerken van de sector en de grote structurele handicaps ervan, die ook de GMO niet heeft kunnen oplossen.

Die Krisen bei den Erlösen für Obst und Gemüse werden aber auch durch spezifische Eigenheiten des Sektors und seine tiefsitzenden strukturell bedingten Nachteile verschärft, die auch die GMO nicht lösen konnte.


De duizenden zaken die door de Ombudsman zijn behandeld en de honderden zaken die hij d.m.v. een "minnelijke schikking" heeft kunnen oplossen hebben er in elk afzonderlijk geval toe geleid dat een klacht of een punt van zorg voor burgers van de Unie uit de wereld is geholpen.

Die Tausende von Fällen, die der Bürgerbeauftragte geprüft hat, und die Hunderte von Fällen, für die er eine „einvernehmliche Lösung“ finden konnte, haben jeweils eine individuelle Beschwerde oder ein individuelles Anliegen der Bürger der Union aus der Welt geschafft.


De Commissie heeft ook een onderzoek gevoerd naar in de Verordening 1540/98 van de Raad vastgestelde steunmaatregelen voor EU-werven en is tot de conclusie gekomen dat de toekenning van bedrijfssteun het probleem van de Zuid-Koreaanse prijszetting niet heeft kunnen oplossen.

Darüber hinaus hat die Kommission die derzeitigen Beihilfevereinbarungen für EU-Werften gemäß Ratsverordnung 1540/98 geprüft und kam dabei zu dem Schluss, dass Betriebsbeihilfen die Probleme aufgrund der südkoreanischen Preispolitik nicht gelöst haben.


De Commissie heeft ook een onderzoek gevoerd naar in de Verordening 1540/98 van de Raad vastgestelde steunmaatregelen voor EU-werven en is tot de conclusie gekomen dat de toekenning van bedrijfssteun het Koreaanse probleem niet heeft kunnen oplossen.

Darüber hinaus hat die Kommission die derzeitigen Beihilfevereinbarungen für EU-Werften gemäß Ratsverordnung 1540/98 geprüft und kam dabei zu dem Schluss, dass Betriebsbeihilfen das koreanische Problem nicht gelöst haben.


Hoewel het stabilisatie- en associatieproces deze landen met succes heeft geholpen om uitgebreide overgangsprogramma's te lanceren, heeft de vele politieke, economische en sociale problemen niet kunnen oplossen.

Auch wenn der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess die Länder erfolgreich bei der Einleitung ihrer breit angelegten Transformationsprogramme unterstützt hat, hat er die Region nicht von ihren dringenden politischen, wirtschaftlichen und sozialen Problemen befreit.


Waar het gaat om de volksgezondheid heeft de Gemeenschap tot taak de activiteiten van de lidstaten aan te vullen en daar een meerwaarde aan te verlenen, en in het bijzonder problemen aan te pakken die de lidstaten alleen niet kunnen oplossen.

Die Rolle der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit besteht darin, die Arbeit der Mitgliedstaaten zu ergänzen, den Mehrwert ihrer Aktionen zu erhöhen und sich insbesondere mit Problemen zu befassen, die die Mitgliedstaaten allein nicht lösen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft kunnen oplossen' ->

Date index: 2021-03-19
w