Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft mij genoegen gedaan " (Nederlands → Duits) :

Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


"Het doet mij genoegen dat de raad van bestuur van het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) zijn eerste vergadering heeft gehouden, en ik feliciteer de heer Visser met zijn benoeming tot eerste uitvoerend directeur van het bureau.

Ich freue mich, dass die erste Sitzung des Verwaltungsrats des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen stattgefunden hat, und beglückwünsche Herrn Visser zu seiner Wahl zum ersten Exekutivdirektor der Agentur“, so Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres.


De Duitse minister heeft mij verzekerd dat alles wordt gedaan om de laatste juridische obstakels voor een volledige openbaarmaking uit de weg te ruimen.

Die deutsche Ministerin hat mir zugesichert, dass alles Mögliche unternommen wird, um die letzten rechtlichen Hindernisse auszuräumen, die einer vollständigen Veröffentlichung im Weg stehen.


Natuurlijk waren er in Buenos Aires ook donkere momenten. Ik kom er openlijk voor uit dat ik een vriend van Amerika ben en het heeft mij pijn gedaan dat de Amerikanen met betrekking tot dit vraagstuk een dergelijke, werkelijk destructieve houding hebben aangenomen.

Natürlich gab es auch dunklere Stunden in Buenos Aires, und als bekennender Amerikafreund hat es mir wehgetan, dass die Amerikaner in dieser Frage wirklich destruktiv waren. Ich war da sehr enttäuscht.


Geachte collega’s, het doet mij genoegen dat de heer Van der Linden in ons midden is. Als voorzitter van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa vertegenwoordigt hij een instelling die zoveel voor de Europese waarden gedaan heeft en zal blijven doen en waar wij goed mee samen hopen te werken. Hartelijk welkom, mijnheer Van der Linden!

Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich freue mich, dass der Präsident jener Institution, die so viel für die Werte Europas getan hat und weiterhin tun wird, der Präsident der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, mit der wir gut zusammenarbeiten wollen, Herr Präsident René van der Linden, heute bei uns im Europäischen Parlament ist.


Viviane Reding, lid van de Commissie. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het doet mij genoegen om vandaag met u over veiligheidsonderzoek te kunnen discussiëren en ik dank u voor de aanbevelingen en de voorstellen die u de Commissie heeft gedaan.

Viviane Reding, Mitglied der Kommission. Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich freue mich, heute mit Ihnen über Sicherheitsforschung diskutieren zu können, und bedanke mich für die Empfehlungen und Vorschläge, die Sie an die Kommission gerichtet haben.


Het doet mij als voorzitter van het Comité van de Regio's genoegen dat de Europese Raad van 17-18 juni 2004 in Brussel een akkoord heeft bereikt over een grondwet voor de Europese Unie.

Als Präsident des Ausschusses der Regionen freue mich darüber, dass sich der Europäische Rat am 17./18. Juni 2004 in Brüssel darauf geeinigt hat, der Europäischen Union eine Verfassung zu geben.


De totale communautaire bijdrage voor deze programma's beloopt 6.520 mln ecu, waarvan 5.967,9 mln ecu van het EFRO, 321,1 mln ecu van het ESF en 531 mln ecu van het EOGFL-Oriëntatie. Bij de toelichting op deze programma's verklaarde de heer MILLAN: "Met de goedkeuring van deze programma's is het nieuwe structuurbeleid in Griekenland thans helemaal gelanceerd en zullen binnenkort de resultaten zichtbaar worden.Het doet mij genoegen te kunnen verklaren dat het partnerschap met de regionale en nationale autoriteiten goed heeft gewerkt en dat wij ...[+++]

Der Beitrag der Gemeinschaft zu diesen Programmen beläuft sich insgesamt auf 6 520 Mio. ECU, davon entfallen 5 967,9 Mio. ECU auf den EFRE, 321,1 Mio. ECU auf den ESF und 531 Mio. ECU auf den EAGFL-Abteilung Ausrichtung. Bei der Vorlage dieser Programme äußerte sich Herr Millan wie folgt: "Mit der Genehmigung dieser Programme ist die neue Strukturpolitik in Griechenland jetzt insgesamt in Gang gesetzt worden und wird demnächst die ersten Ergebnisse zeitigen. Mit Genugtuung darf ich Ihnen versichern, daß die Partnerschaft sehr gut funktioniert hat und daß es uns in sehr kurzer Zeit gelungen ist, wirksame Strukturen zu schaffen, um die umf ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mij genoegen gedaan' ->

Date index: 2021-11-12
w