Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft mijn collega mevrouw berès » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zal niet ingaan op de coördinatie, want dat heeft mijn collega mevrouw Berès al gedaan, net als uzelf.

Über Koordinierung werde ich nicht sprechen, weil ich denke, dass meine Kollegin, Frau Pervenche Berès, und auch Sie selbst diesen Punkt bereits betont haben.


(BG) Mijnheer de Voorzitter, het woord “chantage” is hier gevallen, en zojuist heeft mijn collega mevrouw Vălean gezegd dat Bulgarije het geld van de eerdere tranche heeft misbruikt en niet zorgvuldig heeft besteed, terwijl dat geld voor het geëigende doel is gebruikt, als compensatie.

– (BG) Herr Präsident, hier ist das Wort „Erpressung“ gefallen und gerade ist von meiner Kollegin, Frau Vălean, angeführt worden, dass Bulgarien die Fonds missbräuchlich verwendet und die Finanzhilfen aus der ersten Zuteilung, die eigentlich als Ausgleichszahlungen vorgesehen waren, nicht ökonomisch eingesetzt hätte.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals al is gememoreerd, heeft mijn collega mevrouw Kroes een ongelukje gehad en kan zij daarom niet hier zijn.

− Frau Präsidentin! Wie bereits erwähnt, hatte meine Kollegin, Frau Kroes, einen kleinen Unfall, so dass sie nicht bei uns sein kann.


Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.

Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.


Glyn Ford (PSE), schriftelijk (EN) Ik steun het verslag van mijn collega, mevrouw Berès, betreffende een wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) om de Bank in staat te stellen werkzaamheden in Mongolië te financieren.

Glyn Ford (PSE), schriftlich (EN) Ich begrüße den Bericht meiner Kollegin Frau Berès zur Änderung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) zwecks Ermöglichung von Finanzierungen in der Mongolei.


Glyn Ford (PSE ), schriftelijk (EN) Ik steun het verslag van mijn collega, mevrouw Berès, betreffende een wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) om de Bank in staat te stellen werkzaamheden in Mongolië te financieren.

Glyn Ford (PSE ), schriftlich (EN) Ich begrüße den Bericht meiner Kollegin Frau Berès zur Änderung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) zwecks Ermöglichung von Finanzierungen in der Mongolei.


In de loop van mijn mandaat is de opheffing van dubbele belastingheffing steeds mijn prioriteit geweest, omdat zulks absoluut noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt te verzekeren, zoals het Comité-RUDING in zijn conclusies heeft benadrukt" zei mevrouw SCRIVENER, het voor belastingen verantwoordelijke Commissielid.

Während meiner Amtszeit stand die Beseitigung der Doppelbesteuerung für mich stets an erster Stelle, denn die Beseitigung der Doppelbesteuerung ist - wie schon der RUDING-Ausschuß in seinem Bericht festgestellt hat - für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts absolut unerläßlich," so Frau Scrivener, die in der Kommission für die Steuern zuständig ist.


"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".

"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".


"Ik ben verontwaardigd over deze aanhouding en het geweld waarmee die gepaard is gegaan, en ik blijf bij mijn mening dat dit georganiseerde piraterij is", heeft mevrouw BONINO, de commissaris voor visserij, verklaard".

"Ich bin empoert ueber die Aufbringung dieses Schiffes und die gewalttaetigen Handlungen, die damit einhergingen, und betrachte diesen Akt weiterhin als organisierte Piraterie", erklaert Frau Bonino, das fuer Fischerei zustaendige Mitglied der Kommission".


Minister SORGDRAGER bracht aan haar collega's verslag uit over het bezoek dat zij in april, in haar hoedanigheid van Voorzitter van de Raad, aan de Verenigde Staten heeft gebracht ; bij die gelegenheid heeft zij de Attorney General, mevrouw Janet RENO, de Directeur van het FBI, de heer Louis FREEH, en de Under-Secretary of State for Global Affairs, de heer Timothy WIRTH, ontmoet.

Frau Ministerin SORGDRAGER berichtete ihren Amtskollegen über die Reise, die sie im letzten April in ihrer Eigenschaft als Ratspräsidentin in die Vereinigten Staaten unternommen hatte, wo sie mit der Justizministerin der Vereinigten Staaten, Frau Janet RENO, dem Direktor des FBI, Herrn Louis FREEH und dem Staatssekretär für Globale Angelegenheiten, Herrn Timothy WIRTH, zusammentraf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mijn collega mevrouw berès' ->

Date index: 2021-03-17
w