Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft noorwegen besloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren

die Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren


Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze zaak heeft Noorwegen besloten dat Entra geen zegelrechten was verschuldigd en heeft het gespecificeerd dat de latere beoordeling van de vastgoedwaarde op deze vooronderstelling was gebaseerd.

In dieser Sache hat sich Norwegen entschieden, Entra nicht mit der Verbrauchsteuer zu belasten und vorgesehen, die spätere Wertermittlung der Immobilien unter Berücksichtigung dieser Voraussetzung vorzunehmen.


Op 13 juli heeft de laatstgenoemde commissie besloten dat het gemengd comité dat is ingesteld bij de overeenkomst tussen de Gemeenschap, IJsland en Noorwegen en dat speciale bevoegdheden heeft in het kader van het protocol, kan worden beschouwd als een “specifiek institutioneel kader" in de zin van artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG-Verdrag.

Am 13. Juli 2005 beschloss der Rechtsausschuss, dass der Gemischte Ausschuss, der durch das Übereinkommen zwischen der Gemeinschaft, Island und Norwegen eingerichtet wurde und der im Rahmen des Protokolls Sonderbefugnisse hat, als ein «besonderer institutioneller Rahmen» nach Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 des EG-Vertrags betrachtet werden kann.


Noorwegen heeft louter aangevoerd dat het meer waarschijnlijk dan niet was dat een particuliere onderneming in soortgelijke omstandigheden zou hebben besloten om de titel niet in het kadaster over te dragen.

Norwegen hat nur argumentiert, die Wahrscheinlichkeit, dass ein privates Unternehmen unter ähnlichen Umständen beschlossen hätte, die Eigentumsrechte nicht im Liegenschaftskataster beurkunden zu lassen, höher sei als die Wahrscheinlichkeit, dass eine Beurkundung beantragt werde.


Aangezien het Gemengd Comité EG/EVA besloten heeft dat het internationaal computernetwerk CCN/CSI door alle partijen bij genoemde overeenkomst gebruikt moet worden, is de Overeenkomst met name bedoeld om ervoor te zorgen dat Noorwegen de technische specificaties van CCN/CSI in acht neemt en de algemene begroting van de Europese Unie alle kosten voor de installatie, het onderhoud en het gebruik van het systeem betaalt/vergoedt.

Da der Gemischte Ausschuss EG-EFTA beschlossen hat, dass das internationale Datennetz CCN/CSI von allen Vertragsparteien des Übereinkommens genutzt wird, soll das Abkommen insbesondere gewährleisten, dass die technischen Spezifizierungen für das CCN/CSI von Norwegen eingehalten werden und dass Norwegen alle Kosten für die Installation, Wartung und Nutzung des Systems bezahlt/an den Gesamthaushalt der Europäischen Union erstattet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Desondanks heeft onze commissie unaniem besloten dat de ontwerpovereenkomst tussen Noorwegen en het Waarnemingscentrum een goede gelegenheid biedt om nog eens te benadrukken dat de verordening over het Waarnemingscentrum diepgaand moeten worden herzien om de doelmatigheid en de betrouwbaarheid van het centrum te garanderen. Een dergelijke herziening kan mede worden gekoppeld aan het voorstel voor een verordening van de Raad ter aanpassing van de oprichtingsverordening van het Waarnemingscentrum, bedoeld om de deelname van kandidaat-li ...[+++]

Dies vorausgeschickt, kam unser Ausschuß einstimmig zu der Auffassung, daß der Entwurf eines Abkommens zwischen Norwegen und der EBDD zusammen mit dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Anpassung der Verordnung zur Schaffung der Beobachtungsstelle mit Blick auf die Teilnahme der Beitrittsländer an ihren Arbeiten eine Gelegenheit darstellt, die Notwendigkeit einer tiefgreifenden Überarbeitung der Verordnung betreffend die EBDD zwecks Gewährleistung ihrer Effizienz und Zuverlässigkeit zu bekräftigen.


INTAS De Commissie heeft de Raad medegedeeld dat zij besloten heeft haar bijdrage aan de INTAS voor 1995 op 5 miljoen ecu te stellen. De INTAS, waarbij de vijftien landen van de Unie, de Gemeenschap als zodanig en Noorwegen, IJsland en Zwitserland zijn aangesloten is een associatie ter bevordering van de samenwerking met de wetenschappers van de voormalige Sowjet-Unie.

INTAS Die Kommission hat dem Rat mitgeteilt, daß sie beabsichtigt, INTAS 1995 mit 5 Mio. ECU zu unterstützen. INTAS ist eine Vereinigung zur Förderung der Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern der neuen unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion, an der die 15 Mitgliedstaaten der Union, die Gemeinschaft als solche, Norwegen, Island und die Schweiz beteiligt sind.


De Commissie heeft besloten om deze tweede, vier maanden durende fase van uitgebreid onderzoek in te leiden, ten einde na te gaan of de door deze transactie ontstane gemeenschappelijke onderneming een machtspositie in Noorwegen en eventueel in Zweden zou verkrijgen.

Die Kommission hat die Einleitung dieser zweiten viermonatigen Verfahrensphase beschlossen, um zu prüfen, ob das geplante Gemeinschafts- unternehmen eine beherrschende Stellung in Norwegen und möglicherweise in Schweden erlangen wird.


Aangezien Noorwegen pas op 28 november heeft besloten niet tot de Unie toe te treden was er te weinig tijd om de onderhandelingen over het beheer van deze bestanden af te ronden.

Nach der am 28. November von Norwegen getroffenen Entscheidung, der Union nicht beizutreten, blieb keine Zeit für umfassende Verhandlungen über die Bedingungen für die Bewirtschaftung dieser Bestände.


Gezien de ondertekening van de toetredingsovereenkomsten door Finland, Noorwegen, Oostenrijk en Zweden heeft de Raad van bestuur besloten dat deze vier landen in het vervolg zullen worden uitgenodigd om als waarnemers aan de vergaderingen van de Raad van bestuur deel te nemen.

Im Anschluß an die Unterzeichnung der Beitrittsabkommen durch Österreich, Finnland, Norwegen und Schweden hat der Verwaltungsrat beschlossen, daß diese vier Länder als Beobachter zur Teilnahme an zukünftigen Sitzungen des Verwaltungsrates eingeladen werden sollen.




D'autres ont cherché : heeft noorwegen besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft noorwegen besloten' ->

Date index: 2025-02-28
w