Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft ondernomen toen » (Néerlandais → Allemand) :

is het bij de toepassing van artikel 34 van de onderhavige verordening eens met de corrigerende actie die de betrokken lidstaat heeft ondernomen toen hij overeenkomstig artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 in kennis werd gesteld van tekortkomingen in het controlesysteem van de betrokken individuele steunregeling of steunmaatregel, en heeft dit aan de lidstaat meegedeeld.

ist bei Anwendung von Artikel 34 der vorliegenden Verordnung mit den Abhilfemaßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaat, sofern er gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 über Mängel des Kontrollsystems für die betreffende Stützungsregelung oder Maßnahme unterrichtet wurde, getroffen hat, einverstanden und hat den Mitgliedstaat darüber informiert.


is het bij de toepassing van artikel 34 van de onderhavige verordening eens met de corrigerende actie die de betrokken lidstaat heeft ondernomen toen hij overeenkomstig artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 in kennis werd gesteld van tekortkomingen in het controlesysteem van de betrokken individuele steunregeling of steunmaatregel, en heeft dit aan de lidstaat meegedeeld.

ist bei Anwendung von Artikel 34 der vorliegenden Verordnung mit den Abhilfemaßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaat, sofern er gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 über Mängel des Kontrollsystems für die betreffende Stützungsregelung oder Maßnahme unterrichtet wurde, getroffen hat, einverstanden und hat den Mitgliedstaat darüber informiert.


Op 22 december 2004 heeft de Commissie geconcludeerd dat al deze landen, behalve Hongarije, naar aanleiding van de aanbevelingen van de Raad voldoende actie hadden ondernomen, zodat toen geen verdere stappen in het kader van de BTP nodig waren.

Am 22. Dezember 2004 kam die Kommission zu dem Schluss, dass alle Länder mit Ausnahme von Ungarn effektive Maßnahmen getroffen haben, um den Empfehlungen des Rates nachzukommen, so dass zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Schritte im Rahmen des bei einem übermäßigen Defizit angewendeten Verfahrens erforderlich waren.


De Europese Unie heeft met name niets ondernomen toen Italië met een ongecontroleerde invasie van illegale immigranten te maken kreeg.

Insbesondere hat die Europäische Union Italien einer unkontrollierten Invasion illegaler Migranten überlassen.


Tegen de Commissie zou ik willen zeggen dat ik vind dat de commissaris het een paar jaar geleden helemaal bij het juiste eind had toen hij onderzoeken heeft opgestart naar de mogelijkheden van een vrijhandelsovereenkomst met de ASEAN en op basis van de resultaten actie heeft ondernomen.

Ferner möchte ich der Kommission sagen, dass der Herr Kommissar meines Erachtens vor einigen Jahren völlig Recht hatte, als er Studien über die Aussichten eines Freihandelsabkommens mit der ASEAN in Auftrag gab und gemäß ihren Ergebnissen handelte.


De doelstellingen van Barcelona zijn overal in de Europese Unie gerealiseerd, maar de Raad heeft ze opnieuw verwerkt in het Europees Pact voor gendergelijkheid dat in maart 2006 is goedgekeurd. De Raad heeft toen besloten dat er iets moest worden ondernomen om meer kwalitatief hoogwaardige opvangplaatsen voor kinderen te scheppen, overeenkomstig de nationale doelstellingen van elke lidstaat.

Zwar wurden die Barcelona-Ziele überall in der Europäischen Union umgesetzt, doch wurden sie vom Rat im Europäischen Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter bekräftigt, der im März 2006 verabschiedet wurde. Damals beschloss der Rat, dass die Verfügbarkeit qualitativ hochwertiger Kinderbetreuungsstrukturen im Einklang mit den nationalen Zielen jedes Mitgliedstaats gesteigert werden müsse.


Laten we eerst het terrein van asiel, immigratie en de buitengrenzen nemen. De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft er - toen zij het verslag van onze rapporteur, de heer Deprez, gisternacht goedkeurde - op aangedrongen dat de financiële middelen voor het door de Commissie voorgestelde programma voor het terugkeerbeheer op migratiegebied in de reserve worden gezet, totdat ten eerste de Raad overgaat tot de medebeslissingsprocedure - zoals geëist wordt in de Verdragen maar waartoe hij nog niets heeft ondernomen - en ten ...[+++]

Da wäre zunächst einmal der Bereich Asyl und Einwanderung sowie Außengrenzen. Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres bestand bei der Annahme des Berichts von Herrn Deprez, unserem Berichterstatter, gestern Abend darauf, dass die von der Kommission vorgeschlagene Finanzierung des Programms zur Organisation der Rückkehr im Bereich der Migration solange zurückgestellt werden muss, bis erstens der Rat das nach den Verträgen erforderliche Mitentscheidungsverfahren einleitet, wobei bislang noch keinerlei Schritte in diese Richtung unternommen wurden, und bis zweitens eine ordentliche Rechtsgrundlage vorliegt.


Vanuit die gedachte heeft de Unie actie ondernomen toen bepaalde leden aan Nepal en Cambodja zodanige voorwaarden voor toetreding tot de WTO wilden opleggen dat daarmee de Verklaring van Doha voor deze nieuwe leden zou komen te vervallen.

Vor diesem Hintergrund ist die Union auch eingeschritten, als einige Mitglieder gegenüber Nepal und Kambodscha Bedingungen für deren Beitritt zur WTO durchsetzen wollten, mit denen die Errungenschaften der Erklärung von Doha für diese neuen Mitglieder rückgängig gemacht worden wären.


(69) Het feit dat Fogasa geen aanvullende rente eiste toen de overeengekomen termijnen niet werden betaald, dat het niet heeft aangedrongen op een garantie op de herschikte schuld, dat het tot de nieuwe surseance van betaling in 2000 geen enkele poging heeft ondernomen om betaling af te dwingen en dat het ook niets heeft gedaan om het risico van verjaring van de schuld te voorkomen, kan vanuit het oogpunt van het beginsel van de sc ...[+++]

(69) Die Tatsachen, dass Fogasa bei Ausbleiben der vereinbarten Raten keine zusätzlichen Zinsen verlangte, nicht auf einer Besicherung der umgeschuldeten Forderungen bestand, keinerlei Anstrengungen unternahm, um die Forderungen bis zum erneuten Insolvenzverfahren im Jahr 2000 beizutreiben und auch nichts unternahm, um das Risiko des Ausschlusses der Forderungen zu vermeiden, sind allerdings aus der Sicht des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Gläubigers nicht zu rechtfertigen.


Op 22 december 2004 heeft de Commissie geconcludeerd dat al deze landen, behalve Hongarije, naar aanleiding van de aanbevelingen van de Raad voldoende actie hadden ondernomen, zodat toen geen verdere stappen in het kader van de BTP nodig waren.

Am 22. Dezember 2004 kam die Kommission zu dem Schluss, dass alle Länder mit Ausnahme von Ungarn effektive Maßnahmen getroffen haben, um den Empfehlungen des Rates nachzukommen, so dass zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Schritte im Rahmen des bei einem übermäßigen Defizit angewendeten Verfahrens erforderlich waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ondernomen toen' ->

Date index: 2023-08-05
w