Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft op objectieve wijze aangetoond » (Néerlandais → Allemand) :

De grootschalige Russische militaire inval op grote delen van het Georgische grondgebied in augustus 2007 heeft op dramatische wijze aangetoond dat de zogeheten bevroren conflicten gemakkelijk kunnen ontaarden in verwoestende regionale conflicten wanneer grootmachten zoals de EU zich niet actief inzetten in het gebied.

Die groß angelegte russische Militärinvasion in weite Teile Georgiens im August 2007 zeigte dramatisch, dass sogenannte eingefrorene Konflikte ganz leicht Quellen von verheerenden regionalen Konflikten werden können, wenn sich Großmächte wie die EU nicht aktiv in dem Gebiet engagieren.


De uitbreiding van Europese Unie met de Baltische landen heeft op objectieve wijze aangetoond dat het instrument van de noordelijke dimensie herzien moet worden.

Die Erweiterung der Europäischen Union um die baltischen Staaten hat objektiv die Überarbeitung des Instruments der Nördlichen Dimension erforderlich gemacht.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de onderhavige beschikking van de Raad en de daarin overgenomen amendementen zijn de vrucht van uitputtende voorbereidende werkzaamheden, maar ook van de ervaringen die wij de afgelopen jaren hebben kunnen opdoen met de bestrijding van de door de natuur of de mens veroorzaakte rampen. Dergelijke rampen hebben natuurlijk enorme gevolgen voor het dagelijkse leven van de burgers, in al zijn facetten, maar afgezien daarvan hebben ze ook op objectieve wijze aangetoond dat de interventiecapaciteit op nationaal niveau tekort schiet en de burgers daarom meer communautaire b ...[+++]

– (EL) Herr Präsident! Die Entscheidung des Rates, die zusammen mit unseren angenommenen Änderungsanträgen zur Abstimmung steht, ist das Ergebnis eines erschöpfenden Vorbereitungsprozesses sowie der Erfahrungen, die während der letzten Jahre bei der Bewältigung von Natur- sowie durch den Menschen verursachten Katastrophen gewonnen wurden. Diese Katastrophen haben, abgesehen von ihren erheblichen Auswirkungen auf alle Aspekte des alltäglichen Lebens der Bürger objektive Defizite bei den nationalen Interventionskapazitäten offenbart und folglich höhere Erwartungen an die Hilfe durch die Gemeinschaft geweckt.


De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada inzake sanitaire maatregelen ter bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid bij de handel in levende dieren en dierlijke producten (hierna de „overeenkomst” genoemd) biedt de mogelijkheid sanitaire maatregelen als gelijkwaardig te erkennen wanneer de exporterende partij op objectieve wijze heeft aangetoond dat de maatregelen het door de importerende partij vastgestelde adequate niveau van bescherming bieden.

Gemäß dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten (nachstehend „das Abkommen“ genannt) können gesundheitspolizeiliche Maßnahmen der Ausfuhrpartei als gleichwertig anerkannt werden, wenn diese objektiv nachweist, dass ihre Maßnahmen dem der Einfuhrpartei angemessen erscheinenden Schutzniveau entsprechen.


Italië heeft niet op overtuigende wijze aangetoond dat de lopende postrekeningen alleen dienen om de behoeften van de Schatkist op middellange tot lange termijn te financieren.

Italien war nicht in der Lage, in überzeugender Weise nachzuweisen, dass mit den Einlagen auf den Postgirokonten nur der mittel- bis langfristige Finanzierungsbedarf des Staates finanziert wird.


Oost-Timor heeft zijn onafhankelijkheid op heroïsche wijze veroverd, ondanks de afzijdigheid van de internationale gemeenschap, en het Oost-Timorese volk heeft al verscheidene keren aangetoond dat het de democratie is toegedaan.

Osttimor hat seine Unabhängigkeit heldenhaft erkämpft, ungeachtet des Schweigens der internationalen Gemeinschaft, und das osttimorische Volk hat bereits mehrfach bewiesen, dass es sich zur Demokratie bekennt.


Duitsland heeft op overtuigende wijze aangetoond dat een verkoop van de participatie in Freenet voordat de MC Settlement Agreement in november 2002 was gesloten, niet mogelijk was wegens de in het kader van het UMTS-project tegenover de crediteurbanken bestaande verplichtingen.

Deutschland hat überzeugend dargelegt, dass vor Abschluss des „MC Settlement Agreements“ im November 2002 ein Verkauf der Freenet-Beteiligung aufgrund der bestehenden Kreditverbindlichkeiten gegenüber den Gläubigerbanken im Rahmen des UMTS-Projekts nicht möglich war.


1. brengt hulde aan het werk en de verdiensten van Anna Politkovskaja, een zeer gerespecteerde journaliste, die gezien werd als het symbool van eerlijke journalistiek in Rusland, die moedig opstond voor het verdedigen van het menselijk leven en de menselijke waardigheid en die verschillende misdaden tegen de menselijkheid, in het bijzonder zogenaamde "verdwijningen" en foltering in Tsjetsjenië aan het licht heeft gebracht er op objectieve wijze verslag van heeft gedaan;

1. zollt der Arbeit und den Verdiensten von Anna Politkowskaja, einer hoch anerkannten Journalistin, Respekt, die bekannt ist als das Symbol des ehrlichen Journalismus in Russland, die sich mutig dafür eingesetzt hat, Menschenleben und Menschenwürde zu verteidigen, und verschiedene Formen von Verbrechen gegen die Menschlichkeit insbesondere Entführungen und Folter in Tschetschenien aufgedeckt sowie objektiv darüber berichtet hat;


Teneinde op objectieve wijze te kunnen beoordelen of een lidstaat een kaderbesluit volledig ten uitvoer heeft gelegd, zijn enkele algemene criteria voor richtlijnen ontwikkeld die mutatis mutandis ook moeten worden toegepast op kaderbesluiten:

Einige generelle Kriterien ermöglichen im Falle von Richtlinien und entsprechend von Rahmenbeschlüssen objektiv zu bewerten, ob ein Rahmenbeschluss durch einen Mitgliedstaat vollständig umgesetzt worden ist:


In januari 2001 heeft de Portugese overheid aangetoond dat de aankoop nu op wettige wijze tot stand is gekomen.

Die portugiesischen Behörden haben im Januar 2001 nachgewiesen, dass der Kauf inzwischen legal abgeschlossen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft op objectieve wijze aangetoond' ->

Date index: 2021-07-24
w