Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft opgemerkt zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Hierbij werd echter wel opgemerkt dat deze zwakke punten nauwelijks effect hadden op de uitvoering van het programma als geheel. De Commissie heeft reeds nieuwe diensten ingevoerd die dergelijke vertragingen in de toekomst zullen verminderen.

Sie stellt jedoch fest, dass sich diese Schwächen nur geringfügig auf die gesamte Programmdurchführung ausgewirkt haben. Außerdem hat die Kommission bereits neue Dienste eingerichtet, die solche Verzögerungen künftig verringern werden.


Opgemerkt zij echter dat het merendeel van de kosten uit hoofde van de programma's Socrates, Leonardo da Vinci en MediaPlus en de nu al aan deze programma's toegekende subsidies zal worden gefinancierd zonder dat de budgetten worden verhoogd (het betreft zowel de huishoudelijke kredieten van de programma's als de kredieten voor administratieve uitgaven; als een verhoging van deze administratieve kredieten wegens het actieplan noodzakelijk blijkt, zullen bedragen worden overgeschreven zonder dat dit gevolgen heeft voor de t ...[+++]

Es ist jedoch darauf hinzuweisen, dass der Großteil des Mittelbedarfs aus des Programmen SOKRATES, LEONARDO DA VINCI und MEDIAPLUS und den diesen Programmen bereits zugewiesenen Mitteln gedeckt wird, ohne dass deren Mittelausstattung erhöht wird (dies betrifft sowohl die operationellen Mittel der Programme als auch die Mittel für Verwaltungsausgaben; sollte aufgrund des Aktionsplans eine Aufstockung der Verwaltungsmittel notwendig werden, so erfolgt diese durch Übertragung unter Beachtung der Gesamtmittelausstattung der Programme).


10. Met betrekking tot artikel 15, lid 7, heeft de EU-delegatie opgemerkt dat de kwesties op dit gebied naar verwachting onder meer betrekking zullen hebben op de milieueffectiviteit en technische integriteit van de respectieve maatregelen, de noodzaak om concurrentieverstoringen en koolstoflekken te vermijden en, voor zover van toepassing, op de vraag of en hoe dergelijke maatregelen kunnen worden geïntegreerd of aan elkaar kunnen worden gekoppeld.

10. In Bezug auf Artikel 15 Absatz 7 stellte die EU-Delegation fest, dass die in diesem Zusammenhang zu behandelnden Themen unter anderem Folgendes einschließen sollten: die Umweltwirksamkeit und technische Integrität einschlägiger Maßnahmen, die Notwendigkeit, Wettbewerbsverzerrungen und eine Verlagerung von CO2-Emissionsquellen zu vermeiden, sowie die Frage, ob und wie solche Maßnahmen miteinander verknüpft oder integriert werden können.


Zoals de EU bij vorige gelegenheden reeds heeft opgemerkt, zullen al degenen die voor dergelijke misdaden verantwoordelijk worden bevonden, voor hun daden rekenschap moeten afleggen.

Wie die EU bereits wiederholt erklärt hat, müssen alle Personen, die erwiesenermaßen für diese Ver­brechen verantwortlich sind, für ihre Taten zur Verantwortung gezogen werden.


Met betrekking tot artikel 15, lid 7, heeft de EU-delegatie opgemerkt dat de kwesties op dit gebied naar verwachting onder meer betrekking zullen hebben op de milieueffectiviteit en technische integriteit van de respectieve maatregelen, de noodzaak om concurrentieverstoringen en koolstoflekken te vermijden en, voor zover van toepassing, op de vraag of en hoe dergelijke maatregelen kunnen worden geïntegreerd of aan elkaar kunnen worden gekoppeld.

In Bezug auf Artikel 15 Absatz 7 stellte die EU-Delegation fest, dass die in diesem Zusammenhang zu behandelnden Themen unter anderem Folgendes einschließen sollten: die Umweltwirksamkeit und technische Integrität einschlägiger Maßnahmen, die Notwendigkeit, Wettbewerbsverzerrungen und eine Verlagerung von CO-Emissionsquellen zu vermeiden, sowie die Frage, ob und wie solche Maßnahmen miteinander verknüpft oder integriert werden können.


Met betrekking tot artikel 15, lid 5, onder a), heeft de EU-delegatie opgemerkt dat „belanghebbende partijen” in artikel 2, onder f), van Richtlijn 2002/30/EG is gedefinieerd als „natuurlijke of rechtspersonen die de gevolgen ondervinden of waarschijnlijk zullen ondervinden van of een legitiem belang hebben bij de invoering van geluidbeperkende maatregelen, inclusief exploitatiebeperkingen”.

Betreffend Artikel 15 Absatz 5 Buchstabe a stellte die EU-Delegation fest, dass „Betroffener“ gemäß Artikel 2 Buchstabe f der Richtlinie 2002/30/EG definiert ist als „eine natürliche oder juristische Person, die von Lärmminderungsmaßnahmen, einschließlich Betriebsbeschränkungen, betroffen ist oder betroffen werden könnte oder ein berechtigtes Interesse an solchen Maßnahmen hat“.


€? toekomstige activiteiten van de Raad (Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken): de Raad heeft opgemerkt dat de komende voorzitterschappen de voorlopige agenda's en de data van de zittingen zullen vaststellen, met name in het licht van de conclusies van de Europese Raad van Sevilla.

Künftige Arbeiten des Rates (Beschäftigung und Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherfragen): Der Rat nahm zur Kenntnis, dass die künftigen Vorsitze die vorläufigen Tagesordnungen und die Termine für die Tagungen insbesondere unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla festlegen werden.


De Raad heeft opnieuw unaniem zijn voldoening bevestigd over de ontwerp-overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de EU en de VS die het resultaat is van de onderhandelingen van november 2005, maar heeft tevens opgemerkt te zullen wachten op het resultaat van de regelgevingsprocedure van de VS met betrekking tot de controle op Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen door buitenlandse onderdanen, alvorens te beslissen of hij de onderhandelingen over de overeenkomst voortzet.

Er bekräftigte einhellig seine Zufriedenheit mit dem aus den Verhandlungen vom November 2005 hervorgegangenen Entwurf des EU-USA Luftverkehrsabkommens und stellte gleichzeitig fest, dass er die Ergebnisse des Gesetzgebungsverfahrens in den Vereinigten Staaten in Bezug auf die Kontrolle von amerikanischen Luftfahrtunternehmen durch ausländische Staatsangehörige abwarten möchte, bevor er beschließt, weiter über dieses Abkommen zu verhandeln.


In een toelichting op deze steunverlening uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) heeft mevrouw WULF-MATHIES het volgende opgemerkt : "Zowel voor de turfwinning als voor de exploitatie van de centrale zullen nieuwe banen worden geschapen. Deze werkgelegenheid zal een belangrijk effect hebben op de economie van de regio".

Die durch den Torfabbau sowie den Kraftwerksbetrieb geschaffenen Arbeitsplätze werden eine erhebliche Auswirkung auf die Wirtschaft der Region haben", erklärte Frau Wulf-Mathies anläßlich der Finanzierung, die aus Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) erfolgen soll.


Wat de reeds uitgevoerde investeringen betreft, kan worden opgemerkt dat de steun niet aanzet tot vernieuwende investeringen en derhalve moet worden aangemerkt als steun voor de bedrijfsvoering, die geen duurzaam effect op de verbetering van de bedrijfsstructuur heeft. Wat de nog uit te voeren investeringen betreft, is niet gegarandeerd dat de door de Commissie voor dit soort steun vastgestelde maximumniveaus niet overschreden zullen worden, omdat de st ...[+++]

Bei den bereits getätigten Investitionen zeichnet sich die Beihilfe dadurch aus, daß kein Anreiz hinsichtlich der Investition besteht und die Beihilfe somit als Betriebsbeihilfe ohne dauerhaften Nutzen für die Verbesserung der Strukturen anzusehen ist. Bei den geplanten Investitionen wird der von der Kommission für diese Art von Beihilfen festgesetzte Höchstbetrag nicht eingehalten, da die Beihilfen (die andernfalls durchaus zulässig wären) mit allen anderen nationalen oder regionalen Beihilfen kumuliert werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft opgemerkt zullen' ->

Date index: 2024-05-18
w