Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft opgeroepen daadwerkelijke » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad bracht in herinnering dat hij de regering van Zimbabwe herhaaldelijk heeft opgeroepen daadwerkelijke stappen te ondernemen om de situatie te verbeteren, en is diep verontrust dat weinig vooruitgang in die zin is geboekt.

Der Rat erinnert daran, dass er die Regierung Simbabwes wiederholt aufgefordert hat, wirksame Maßnahmen zur Verbesserung der Lage zu ergreifen.


5. is verheugd over het feit dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Tibetaanse bevolking heeft opgeroepen geweldloos te protesteren en oproepen om onafhankelijkheid voor Tibet van de hand heeft gewezen en in plaats daarvan de tussenoplossing heeft voorgesteld van daadwerkelijke culturele en politieke autonomie en godsdienstvrijheid; spreekt nogmaals zijn steun uit voor de territoriale integriteit van China;

5. würdigt, dass der Dalai Lama die Tibeter aufgerufen hat, gewaltfrei zu protestieren, und Forderungen nach der Unabhängigkeit Tibets zurückgewiesen und stattdessen einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie sowie der freien Religionsausübung vorgeschlagen hat; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Chinas festhält;


D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Chinese overreactie als "culturele genocide" heeft gekenschetst, en tegelijkertijd de Tibetanen heeft opgeroepen "geweldloosheid te betrachten en niet van dat pad af te wijken, hoe ernstig de situatie ook is" ; overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama niet om onafhankelijkheid voor Tibet heeft gevraagd, maar om een tussenoplossing van daadwerkelijke culturele en politieke ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Dalai Lama diese chinesische Überreaktion als "kulturellen Völkermord" bezeichnet und gleichzeitig die Tibeter nachdrücklich aufgefordert hat, "einen gewaltlosen Widerstand zu praktizieren und von diesem Weg nicht abzuweichen, wie ernst die Lage auch sein mag" ; in der Erwägung, dass der Dalai Lama nicht die Unabhängigkeit Tibets, sondern einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie bei gleichzeitiger freier Religionsausübung gefordert hat, was auch vom Europäischen Parlament unterstützt wird,


5. is verheugd over het feit dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Tibetaanse bevolking heeft opgeroepen geweldloos te protesteren en oproepen om onafhankelijkheid voor Tibet van de hand heeft gewezen en in plaats daarvan de tussenoplossing heeft voorgesteld van daadwerkelijke culturele en politieke autonomie en godsdienstvrijheid; spreekt nogmaals zijn steun uit voor de territoriale integriteit van China;

5. würdigt, dass der Dalai Lama die Tibeter aufgerufen hat, gewaltfrei zu protestieren, und Forderungen nach der Unabhängigkeit Tibets zurückgewiesen und stattdessen einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie sowie der freien Religionsausübung vorgeschlagen hat; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Chinas festhält;


D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Chinese overreactie als "culturele genocide" heeft gekenschetst, en tegelijkertijd de Tibetanen heeft opgeroepen "geweldloosheid te betrachten en niet van dat pad af te wijken, hoe ernstig de situatie ook is" ; overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama niet om onafhankelijkheid voor Tibet heeft gevraagd, maar om een tussenoplossing van daadwerkelijke culturele en politieke ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Dalai Lama diese chinesische Überreaktion als "kulturellen Völkermord" bezeichnet und gleichzeitig die Tibeter nachdrücklich aufgefordert hat, "einen gewaltlosen Widerstand zu praktizieren und von diesem Weg nicht abzuweichen, wie ernst die Lage auch sein mag" ; in der Erwägung, dass der Dalai Lama nicht die Unabhängigkeit Tibets, sondern einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie bei gleichzeitiger freier Religionsausübung gefordert hat, was auch vom Europäischen Parlament unterstützt wird,


D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Chinese repressie als "culturele genocide" heeft gekenschetst, maar tegelijkertijd de betogers heeft opgeroepen om op vreedzame en geweldloze wijze uiting te geven aan hun protest; overwegende dat de Dalai Lama niet om onafhankelijkheid voor Tibet heeft gevraagd, maar om een tussenoplossing met daadwerkelijke culturele en politieke autonomie en godsdienstvrijheid, een streven d ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Seine Heiligkeit, der Dalai Lama, diese chinesische Überreaktion als „kulturellen Völkermord“ bezeichnet hat, jedoch gleichzeitig die Demonstranten nachdrücklich aufgefordert hat, ihren Protest friedlich und gewaltfrei zu äußern; in der Erwägung, dass der Dalai Lama nicht die Unabhängigkeit Tibets, sondern einen Mittelweg der wirklichen kulturellen und politischen Autonomie bei gleichzeitiger freier Religionsausübung gefordert hat, was auch vom Europäischen Parlament unterstützt wird,


Om kinderen bij het gebruik van mobiele telefoons betere bescherming te bieden, heeft de Europese Commissie vandaag de aanbieders van mobiele diensten opgeroepen de maatregelen van een vrijwillige gedragscode die 26 van hen in 2007 hebben ondertekend, ook daadwerkelijk allemaal uit te voeren.

Die Europäische Kommission rief heute die Mobilfunkbetreiber auf, mehr für den Schutz der Kinder bei der Handynutzung zu tun und dazu alle Maßnahmen umzusetzen, die in den freiwilligen Verhaltensregeln vorgesehen sind, die 2007 von 26 Mobilfunkbetreibern unterzeichnet worden waren.


De Europese Commissie heeft de nationale wetgevers en mededingingsautoriteiten opgeroepen ervoor te zorgen dat er daadwerkelijk toegang is van Noors gas tot het Europees continent en het Verenigd Koninkrijk.

Die Europäische Kommission hat die nationalen Aufsichts- und Wettbewerbsbehörden aufgerufen, sich dafür einzusetzen, dass norwegisches Erdgas ungehindert auf das europäische Festland und in das Vereinigte Königreich verkauft werden kann.


Te dien einde heeft de Europese Commissie op initiatief van Edith Cresson, Martin Bangemann en Neil Kinnock, de leden van de Commissie die respectievelijk met onderzoek, telecommunicatie en vervoer zijn belast, vandaag een mededeling aangenomen waarin wordt opgeroepen tot daadwerkelijke coördinatie tussen de verschillende betrokken spelers: de Europese Unie, de Lid-Staten, het Europees Ruimte-Agentschap, de nationale agentschappen, de beroepsorganisaties (b.v. EUMETSAT) en de gebruikers.

Deshalb hat dieEuropäische Kommission auf Initiative ihrer für Forschung, Telekommunikation bzw. Verkehr zuständigen Mitglieder Edith Cresson, Martin Bangemann und Neil Kinnock heute eine Mitteilung verabschiedet, in der zu einer effektiven Abstimmung zwischen den betreffenden Akteuren - Europäische Union, Mitgliedstaaten, Europäische Weltraumorganisation (ESA), einzelstaatliche Institutionen, Betreiberorganisationen (z.B. EUMETSAT) und Nutzer - aufgerufen wird.


w