Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft plaatsgevonden drie italiaanse carabinieri " (Nederlands → Duits) :

Hoewel geen specifieke raadpleging heeft plaatsgevonden over de wijzigingen die betrekking hebben op het EASA, is tussen september en december 2012 op de website van het DG MOVE wel een drie maanden durende raadpleging inzake de SES-wijzigingen gehouden.

Zwar fand keine Konsultation eigens zu den die EASA betreffenden Änderungen statt, doch zwischen September und Dezember 2012 wurde auf der Website der GD MOVE drei Monate lang eine öffentliche Konsultation zu den Änderungen durchgeführt, die den SES betreffen.


A. overwegende dat op 15 februari 2012 voor de kust van India een incident heeft plaatsgevonden waarin twee lokale vissers zijn gedood, en overwegende dat twee Italiaanse marineofficieren, Massimiliano Latorre en Salvatore Girone, hiervoor verantwoordelijk zijn gehouden en vervolgens zijn gearresteerd; overwegende dat de twee officieren zich op de Italiaanse olietanker Enrica Lexie bevonden in het kader van acties ter bestrijding van piraterij;

A. in der Erwägung, dass es am 15. Februar 2012 zu einem Zwischenfall in den Gewässern vor der Küste Indiens kam, bei dem zwei lokale Fischer getötet wurden, und in der Erwägung, dass zwei italienische Marineoffiziere, Massimiliano Latorre und Salvatore Girone, für schuldig erachtet und in der Folge verhaftet wurden; in der Erwägung, dass sich die beiden Offiziere während ihrer Einsätze zur Bekämpfung der Piraterie auf dem italienischen Öltanker Enrica Lexie befanden;


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil dit Huis op de hoogte brengen van de aanval op een Europees militair konvooi die vanochtend in Nassiriya, Irak, heeft plaatsgevonden. Drie Italiaanse carabinieri en een Roemeense soldaat zijn om het leven gekomen.

– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte dieses Hohe Haus lediglich davon in Kenntnis setzen, dass heute Morgen in Nassiriya im Irak ein Anschlag auf einen europäischen Militärkonvoi verübt wurde, bei dem drei italienische Carabinieri und ein rumänischer Soldat getötet wurden.


4. Wanneer de aan rechthebbenden verschuldigde bedragen drie jaar na afloop van het boekjaar waarin de inning van de rechteninkomsten heeft plaatsgevonden nog niet kunnen worden verdeeld en mits de collectieve beheerorganisatie alle nodige maatregelen heeft getroffen om de rechthebbenden te identificeren en te lokaliseren als bedoeld in lid 3, worden deze bedragen niet-verdeelbaar geacht.

(4) Können die den Rechtsinhabern zustehenden Beträge nicht nach Ablauf von drei Jahren nach Ablauf des Geschäftsjahres, in dem die Einnahmen aus den Rechten eingezogen wurden, verteilt werden und hat die Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung alle notwendigen Maßnahmen nach Absatz 3 ergriffen, um die Rechtsinhaber zu ermitteln und ausfindig zu machen, so gelten diese Beträge als nicht verteilbar.


Die gegevens worden, buiten het feit dat zij worden opgeslagen, uitsluitend verwerkt om als bewijs te dienen dat er een informatie-uitwisseling via IMI heeft plaatsgevonden. Aan het eind van de periode van drie jaar worden die gegevens vernietigd.

Mit Ausnahme ihrer Aufbewahrung werden diese Daten ausschließlich zum Zweck des Nachweises eines Informationsaustauschs über das IMI verarbeitet und nach Ablauf des Dreijahreszeitraums gelöscht.


Onverminderd de in artikel 7 bedoelde vordering tot schadevergoeding, wordt de klacht van de passagier ingediend binnen drie maanden na de datum waarop het geregeld vervoer heeft plaatsgevonden of had moeten plaatsvinden.

Unbeschadet von Schadenersatzforderungen gemäß Artikel 7 muss ein Fahrgast, wenn er im Rahmen dieser Verordnung eine Beschwerde an den Beförderer richten will, diese innerhalb von drei Monaten nach der tatsächlichen oder geplanten Durchführung des Linienverkehrsdienstes einreichen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wat betreft de twee verslagen over het gebruik van enerzijds het Fonds voor aanpassing aan de globalisering ten gunste van de telecommunicatiesector in Duitsland en anderzijds het Solidariteitsfonds naar aanleiding van de ramp die heeft plaatsgevonden in de Italiaanse Abruzzen, heeft de Begrotingscommissie de vier verslagen aan het begin van deze week goedgekeurd.

– (FR) Herr Präsident, der Haushaltsausschuss hat in Bezug auf die beiden Berichte über die Verwendung des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zu Gunsten der Telekommunikationsindustrie in Deutschland und den Solidaritätsfonds für die Tragödie, die sich in den Abruzzen in Italien ereignet hat, die vier Berichte zu Beginn der Woche angenommen, konnte aber aus Zeitgründen noch keine Übersetzungen vorbereiten.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil dit Parlement op de hoogte brengen van een terreuraanslag die deze ochtend enkele kilometers buiten Kaboel heeft plaatsgevonden en waarbij een Italiaanse soldaat om het leven is gekomen en twee andere Europese soldaten - twee Italiaanse soldaten - zwaar gewond zijn geraakt en in het ziekenhuis van Kaboel zijn opgenomen.

– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte das Parlament lediglich davon in Kenntnis setzen, dass heute Morgen wenige Kilometer von Kabul entfernt ein terroristischer Anschlag verübt worden ist, bei dem ein italienischer Soldat getötet wurde; zwei weitere europäische Soldaten – zwei Italiener – wurden schwer verletzt und in das Krankenhaus von Kabul eingeliefert.


drie jaar na het jaar waarin een gedeeltelijke afsluiting heeft plaatsgevonden, in het geval van documenten betreffende de uitgaven en audits inzake concrete acties als bedoeld in lid 2.

drei Jahren ab dem Jahr, in dem der Teilabschluss erfolgte, wenn es sich um Belege für Ausgaben und Prüfungen im Rahmen von Vorhaben nach Absatz 2 handelt.


Ofschoon de Italiaanse regering haar tevredenheid heeft geuit over het feit dat de zesde zitting in Rome heeft plaatsgevonden, valt het te betreuren dat zij geen actievere rol heeft gespeeld bij de praktische organisatie ervan.

Indessen haben die italienischen Behörden in ihren Reden vor der Plenarversammlung zwar die Abhaltung der 6. Tagung in Rom begrüßt, es ist jedoch zu bedauern, dass sie sich an ihrer praktischen Organisation nicht aktiver beteiligt haben.


w