Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft plaatsgevonden omdat het portugese voorzitterschap erop » (Néerlandais → Allemand) :

– (PT) Deze top heeft plaatsgevonden omdat het Portugese voorzitterschap erop heeft aangedrongen en omdat de Afrikaanse Unie vervolgens dacht: “wie niet waagt, die niet wint”.

– (PT) Dieser Gipfel fand statt, weil die portugiesische Ratspräsidentschaft darauf bestand und die Afrikanische Union das Risiko nicht scheute.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, ik denk dat het heel toepasselijk is dat het debat over de globalisering heeft plaatsgevonden onder het Portugese voorzitterschap, omdat Portugal een land is waarvan de vlag op de kaart staat, omdat de Portugezen voorop liepen toen wij Europeanen met de globalisering begonnen, en omdat ...[+++]

– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, sehr geehrte Damen und Herren! Ich denke, es ist äußerst angebracht, dass die Diskussion über die Globalisierung unter der portugiesischen Ratspräsidentschaft stattfindet, weil Portugal ein Land ist, dessen Flagge bekannt ist, weil die Portugiesen beim Beginn der Globalisierung durch die Europäer Vorreiter waren und weil die Globalisierung keine Heimsuchung ist, die über uns hereinbricht.


De Commissie heeft Griekenland en HSY erop gewezen dat het niet betalen van de aankoopprijs door de werknemers als misbruik van beschikking C 10/94 lijkt te moeten worden aangemerkt, omdat dit betekent dat de gedeeltelijke privatisering, bedoeld om de werf weer concurrerend te maken, nooit heeft plaatsgevonden.

Die Kommission hat Griechenland und HSY gegenüber angeführt, dass die Nichtzahlung des Verkaufspreises durch die Belegschaft eine missbräuchliche Durchführung der Entscheidung in der Sache C 10/94 darzustellen scheint, da aus diesem Grund die Teilprivatisierung zur Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit der Werft nie verwirklicht wurde.


De Raad heeft nota genomen van informatie van het voorzitterschap en de Commissie over bijeenkomsten en vergaderingen inzake internationale betrekkingen die tijdens het Portugese voorzitterschap hebben plaatsgevonden of binnenkort zullen plaatsvinden (15159/07).

Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes und der Kommission zu Veranstaltungen und Entwicklungen im Bereich der internationalen Beziehungen, die während des portugiesischen Vorsitzes stattgefunden haben oder demnächst stattfinden werden (Dok. 15159/07).


(b) Het tweede punt dat de rapporteur wil benadrukken, vloeit voort uit het debat dat eerder in de Raad heeft plaatsgevonden en onder het Portugese voorzitterschap opnieuw wordt gevoerd:

(b) Der zweite Punkt, den der Berichterstatter hervorheben möchte, betrifft die Debatte, die bereits im Rat stattgefunden hat und die unter der portugiesischen Präsidentschaft wieder aufgenommen wurde.


Ik weet dat deze van belang zijn voor hem. Hij stelt juist een standpunt op omdat de inspectie al heeft plaatsgevonden en de Portugese autoriteiten momenteel bezig zijn met het trekken van hun conclusies.

Der Abgeordnete gibt eine exakte Zusammenfassung des Standpunkts, da die Inspektion stattgefunden hat und die portugiesischen Behörden ihre Schlußfolgerungen daraus ziehen.


Het Portugese voorzitterschap heeft ondanks aanhoudende tegendruk de aanwezigheid van Oostenrijk en de waardigheid van de Oostenrijkse vertegenwoordigers gegarandeerd bij alle activiteiten van de Unie die onder ons voorzitterschap hebben plaatsgevonden.

Die portugiesische Präsidentschaft ließ auch nicht zu, daß diese Beschlüsse die Anwesenheit Österreichs und das Ansehen der österreichischen Vertreter bei allen Aktivitäten der Union, bei denen wir den Vorsitz hatten, beeinträchtigten, obwohl verschiedentlich gegenteilige Forderungen erhoben wurden.


w