Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft reeds gemeenschappelijke » (Néerlandais → Allemand) :

Het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid, 1930, van de Internationale Arbeidsorganisatie („het protocol”), heeft onder meer betrekking op de bescherming van slachtoffers van misdrijven, een beleidsgebied dat onder artikel 82, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) valt; de Unie heeft reeds gemeenschappelijke voorschriften vastgesteld die een groot deel van dit gebied bestrijken, met name door middel van Richtlijn 2011/36/EU van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 2012/29/EU van het Europees Parlement en de Raad .

Soweit das Protokoll von 2014 zum Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit, 1930, der Internationalen Arbeitsorganisation (im Folgenden „Protokoll“) sich auf den Bereich des Opferschutzes erstreckt, der durch Artikel 82 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) geregelt wird, hat die Union bereits gemeinsame Regeln angenommen, die diesen Bereich weitgehend abdecken, insbesondere mit der Richtlinie 2011/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates und die Richtlinie 2012/29/EU des Europäischen Parlaments und des Rates .


De gemeenschappelijke onderneming heeft reeds een ATM-masterplan opgesteld (dat in 2012 en 2015 is bijgewerkt) waarin de inhoud, ontwikkelings- en ontplooiingsplannen voor de volgende generatie ATM-systemen zijn gedefinieerd.

Es hat bereits einen (2012 und 2015 aktualisierten) ATM-Generalplan vorgelegt, der den Inhalt und die Entwicklungs- und Errichtungspläne für die ATM-Systeme der nächsten Generation definiert.


De Unie heeft reeds gemeenschappelijke normen vastgesteld, hier de financiële middelen voor uitgetrokken en belangrijke actiemiddelen ontwikkeld.

Die Union hat bereits gemeinsame Bestimmungen angenommen, Ressourcen dafür vorgesehen und bedeutende Handlungsmöglichkeiten entwickelt.


De Unie heeft reeds gemeenschappelijke normen vastgesteld, hier de financiële middelen voor uitgetrokken en belangrijke actiemiddelen ontwikkeld.

Die Union hat bereits gemeinsame Bestimmungen angenommen, Ressourcen dafür vorgesehen und bedeutende Handlungsmöglichkeiten entwickelt.


(1 bis) Het stelsel van randvoorwaarden heeft reeds bewezen een bijzonder belangrijk instrument te zijn in het hervormd gemeenschappelijk landbouwbeleid om uitgaven te rechtvaardigen.

(1a) Die Regelung für die Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen (Cross-Compliance) hat sich im Rahmen der reformierten Gemeinsamen Agrarpolitik bereits als sehr wichtiges Instrument zur Rechtfertigung von Ausgaben erwiesen.


Daarom moeten de lidstaten voor de uitvoering van de noodzakelijke maatregelen beschikken over de bedragen die overeenkomen met de steun die de Gemeenschap reeds heeft verleend op grond van Verordening (EG) nr. 1452/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Franse overzeese departementen (Poseidom) , Verordening (EG) nr. 1453/2001 en Verordening (EG) nr. 1454/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Canarische Eilanden (Poseican) , alsmede over de bedragen die aan de i ...[+++]

Deshalb sollten die Mitgliedstaaten zur Durchführung der erforderlichen Maßnahmen über die Beträge verfügen, die der Unterstützung entsprechen, die von der Gemeinschaft im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1452/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der französischen überseeischen Departements (Poseidom) , der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 und der Verordnung (EG) Nr. 1454/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Kanarischen Inseln (Poseican) bereits gewährt wurde, sowie ...[+++]


(14 bis.) Gezien het belang van een dynamische en innovatieve industrie voor toepassingen op het gebied van de satellietnavigatie en vervoerstelematica alsmede voor de gehele herfinanciering van het systeem heeft de gemeenschappelijke onderneming Galileo reeds in de ontwikkelingsfase de taak de fundamentele (open) concepties voor dit terrein vast te stellen en als contactlid voor de betrokken industrieën op te treden.

(14a) In Anbetracht der Relevanz einer dynamischen und innovativen Anwendungsindustrie auf dem Gebiet der Satellitennavigation und der Verkehrstelematik sowie für die gesamte Refinanzierung des Systems kommt dem gemeinsamen Unternehmen Galileo bereits in der Entwicklungsphase die Aufgabe zu, die grundlegenden (offenen) Konzeptionen für dieses Feld zu erstellen und als Ansprechpartner für die entsprechenden Industrien zu dienen.


Door de Unie de mogelijkheid te geven preventief in te grijpen ingeval er een duidelijk gevaar voor een ernstige schending van de gemeenschappelijke waarden bestaat, heeft het Verdrag van Nice de reeds in de tekst van het Verdrag van Amsterdam verankerde middelen, op grond waarvan enkel kon worden ingegrepen nadat de ernstige schending reeds had plaatsgevonden, veel doeltreffender gemaakt.

Der Vertrag von Nizza gibt der Union die Möglichkeit, bei der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der gemeinsamen Werte tätig zu werden; damit werden die im Vertrag von Amsterdam bereits angelegten Handlungsmöglichkeiten, die lediglich ein nachträgliches Tätigwerden der Union aufgrund einer bereits eingetretenen schwerwiegenden Verletzung zulassen, wesentlich operativer gestaltet.


Met name heeft de Gemeenschappelijke controleautoriteit in april 2000 15 aanbevelingen gedaan, waarvan de meeste reeds in aanmerking zijn genomen [7].

Die JSA erarbeitete insbesondere im April 2000 15 Empfehlungen, von denen die meisten bereits berücksichtigt wurden [7].


1.1. Het Europees Parlement heeft reeds in zijn op 15 mei 1998 aangenomen verslag over een gemeenschappelijk optreden ter verbetering van de uitwisseling van informatie over criminaliteit met betaalkaarten gewezen op de dringende behoefte aan maatregelen op dit gebied.

1.1. Bereits in seinem am 15. Mai 1998 angenommenen Bericht zu einer gemeinsamen Maßnahme betreffend Maßnahmen zur Verbesserung des Austausches von Informationen über Zahlungskartenkriminalität hat das EP einen massiven Handlungsbedarf in diesem Bereich hervorgehoben.


w