Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft roemenië kennis " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Roemenië heeft nog altijd geen kennis gegeven van de rechtsinstrumenten waarmee de bepalingen inzake het testen van benzinedampterugwinningssystemen in nationaal recht worden omgezet.

Rumänien hat noch immer keine Rechtsvorschriften mitgeteilt, mit denen die Bestimmungen zur Prüfung der Benzindampf-Rückgewinnungssysteme in nationales Recht umgesetzt werden.


Tot nu toe heeft Roemenië de Commissie niet in kennis gesteld van de vaststelling van een preventief actieplan en een noodplan zoals de verordening betreffende de veiligstelling van de gaslevering voorschrijft.

Bislang hat Rumänien der Kommission keine Annahme eines Präventions- oder eines Notfallplans gemäß der Verordnung zur sicheren Erdgasversorgung mitgeteilt.


Roemenië heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen; als het dat niet doet, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Rumänien muss der Kommission binnen zwei Monaten mitteilen, welche Maßnahmen es zur Behebung der bestehenden Mängel ergriffen hat; danach kann die Kommission gegebenenfalls beschließen, Klage vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu erheben.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten Cyprus, Kroatië, Luxemburg, Portugal, Roemenië, Slovenië, Spanje, Tsjechië en Zweden met redenen omklede adviezen te sturen wegens hun verzuim om kennis te geven van de volledige omzetting van de richtlijn (Richtlijn 2014/67/EU) waarin maatregelen en controlemechanismen worden vastgesteld voor een betere en meer uniforme uitvoering, toepassing en handhaving van de terbeschikkingstelling ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an die Tschechische Republik, Zypern, Spanien, Kroatien, Luxemburg, Portugal, Rumänien, Schweden und Slowenien zu richten, weil diese Länder es versäumt haben, die vollständige Umsetzung der (Richtlinie 2014/67/EU) mit Maßnahmen und Kontrollmechanismen zur Gewährleistung einer besseren und einheitlicheren Durchführung, Anwendung und konkreten Durchsetzung der Regelungen über die Entsendung von Arbeitnehmern in nationales Recht gemäß der Richtlinie 96/71/EG mitzuteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Roemenië heeft twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen; als het dat niet doet, kan de Commissie besluiten de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Rumänien hat nun zwei Monate Zeit, der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung des Problems ergriffen wurden; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.


Roemenië heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen. Anders kan de Commissie besluiten deze zaak aan het Hof van Justitie van de EU voor te leggen.

Rumänien hat nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung dieses Problems ergriffen wurden; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage einreichen.


Roemenië heeft thans twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen ter uitvoering van de verordeningen.

Rumänien hat nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um die Richtlinien in vollem Umfang anzuwenden.


Op 17 april 2008 heeft Roemenië kennis gegeven van het regeringsbesluit betreffende de goedkeuring van de nationale immigratiestrategie 2007-2010.

Am 17. April 2008 informierte Rumänien über den Regierungsbeschluss zur Annahme der „ Nationalen Einwanderungsstrategie “ für den Zeitraum 2007 – 2010.


Met nadruk werd gesteld dat regionale samenwerking een belangrijk middel is om voor stabiliteit en goede betrekkingen met de buurlanden te zorgen en er werd met voldoening kennis genomen van de Bulgaarse bijdrage aan de initatieven op het gebied van de regionale samenwerking, alsook van de initiatieven die het land in het kader van de bi- en trilaterale samenwerking in de regio heeft genomen, waarbij onder meer vooruitgang is geboekt in de betrekkingen met Roemenië, hetgeen ...[+++]

Er hob die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit als Mittel zur Förderung von Stabilität und gutnachbarschaftlichen Beziehungen hervor und nahm mit Genugtuung zur Kenntnis von dem bulgarischen Beitrag zu Initiativen der regionalen Zusammenarbeit sowie von den bulgarischen Initiativen im Rahmen der bi- und trilateralen Zusammenarbeit in der Region, namentlich von den Fortschritten in den Beziehungen zu Rumänien, die zu einer Einigung über den Standort einer zweiten Brücke über die Donau geführt haben.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc VAN DEN BOSSCHE Minister van Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Fritz SCHAUMANN Staatssecretaris van Onderwijs, Wetenschappen, Onderzoek en Technologie de heer Dieter BREITENBACH Minister van Wetenschappen en Cultuur van Saarland Griekenland : de heer Georgios PAPANDREOU Minister van Onderwijs en Kerkelijke Zaken Spanje : de heer Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister van Onderwijs en Wetenschappen de heer Alva ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc VAN DEN BOSSCHE Minister des Unterrichtswesens der Regierung von Flandern Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Fritz SCHAUMANN Staatssekretär, Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie Herr Dieter BREITENBACH Minister für Wissenschaft und Kultur: Land: Saarland Griechenland Herr Georgios PAPANDREOU Minister für Bildung und Kultusfragen Spanien Herr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister für Bildung und Wissenschaft Herr Alvaro MARCHESI Staatssekretär für d ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heeft roemenië kennis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft roemenië kennis' ->

Date index: 2024-09-18
w