Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «heeft te geloven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement: "In het Europees Parlement geloven we dat solidariteit tussen de generaties burgers heeft geholpen om deze crisis te overleven.

László Surján, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, erklärte: „Im Europäischen Parlament sind wir der Ansicht, dass die Generationensolidarität den Bürgern geholfen hat, die jüngste Krise zu überstehen.


Brussel, 16 januari 2012 – de Europese Commissie heeft op grond van de EU-concentratieverordening de beoordeling van het Nederlandse deel van een voorgenomen combinatie van de activiteiten van de Nederlandse ondernemingen Royaan en Ad Van Geloven (AvG) op de markt voor diepvriessnacks op verzoek van de Nederlandse Mededingingsautoriteit naar genoemde autoriteit verwezen.

Brüssel, 16. Januar 2012 – Die Europäische Kommission hat nach der EU-Fusionskontrollverordnung die Beurteilung des niederländischen Teils der geplanten Zusammenführung der Geschäftstätigkeiten der niederländischen Unternehmen Royaan und Ad Van Geloven (AvG) auf dem Markt für Tiefkühlsnacks auf Antrag der niederländischen Wettbewerbsbehörde an diese Behörde verwiesen.


Zij geloven dat deze ontdekking een nieuwe strategie mogelijk kan maken om deze dodelijke ziekte te bestrijden, die volgens statistieken van de Wereldgezondheidsorganisatie in 2009 wereldwijd ongeveer 225 miljoen mensen heeft geïnfecteerd en bijna 800 000 mensen heeft gedood.

Diese Entdeckung könnte ihrer Auffassung nach neue Perspektiven für die Bekämpfung dieser tödlichen Krankheit eröffnen, mit der sich nach Statistiken der Weltgesundheitsorganisation 2009 etwa 225 Millionen Menschen infiziert haben und die im selben Jahr weltweit fast 800 000 Menschen das Leben gekostet hat.


(b) op eigen initiatief wanneer zij er kennis van hebben dat een geplande wijziging van rechten of invloed over transmissiesysteemeigenaars of -beheerders kan leiden tot een inbreuk op artikel 7, lid 1, of artikel 7 bis, of wanneer zij redenen hebben om te geloven dat een dergelijke inbreuk heeft plaatsgevonden; of

b) aus eigener Initiative, wenn sie Kenntnis von einer geplanten Änderung bezüglich der Rechte über oder der Einflussnahme auf Fernleitungsnetzeigentümer oder Fernleitungsnetzbetreiber erlangen und diese Änderung zu einem Verstoß gegen Artikel 7 Absatz 1 oder Artikel 7a führen kann oder wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass es bereits zu einem derartigen Verstoß gekommen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) op eigen initiatief wanneer zij er kennis van hebben dat een geplande wijziging van rechten of invloed over transmissiesysteemeigenaars of -beheerders kan leiden tot een inbreuk op artikel 7, lid 1, of artikel 7 bis, of wanneer zij redenen hebben om te geloven dat een dergelijke inbreuk heeft plaatsgevonden; of

b) aus eigener Initiative, wenn sie Kenntnis von einer geplanten Änderung bezüglich der Rechte über oder der Einflussnahme auf Fernleitungsnetzeigentümer oder Fernleitungsnetzbetreiber erlangen und diese Änderung zu einem Verstoß gegen Artikel 7 Absatz 1 oder Artikel 7a führen kann oder wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass es bereits zu einem derartigen Verstoß gekommen ist;


Bij een recente Eurobarometer[1] gaven drie van de vier EU-burgers (75%) aan te geloven dat de interne markt voor goederen een positief effect heeft.

Eine kürzlich durchgeführte Eurobarometer-Umfrage[1] zeigt, dass drei von vier EU-Bürgern (d. h. 75 % der Bevölkerung) der Meinung sind, dass sich der Binnenmarkt für Waren vorteilhaft auswirkt.


Hoewel bijna alle lidstaten geloven dat de toepassing van de richtlijn positief heeft uitgewerkt [34], beschikken zij nog niet over de gegevens of statistische resultaten waaruit rechtstreeks kan worden opgemaakt welke praktische effecten de richtlijn heeft gehad.

Auch wenn fast alle Mitgliedstaaten meinen, es habe positive Auswirkungen [34] gegeben, so verfügen sie noch nicht über Daten oder statistische Ergebnisse, um die praktischen Auswirkungen der Richtlinie direkt zu belegen.


Schneider en Legrand zijn veruit de twee grootste spelers op de Franse markt en het onderzoek van de Commissie heeft duidelijk aangetoond dat het een illusie zou zijn te geloven dat buitenlandse concurrenten op korte en middellange termijn hun activiteiten sterk zouden ontwikkelen.

Schneider und Legrand sind mit weitem Abstand die führenden Anbieter auf dem französischen Markt, und ein verstärktes Tätigwerden ausländischer Konkurrenten erwies sich in der Kommissionsuntersuchung kurz- bis mittelfristig als völlig unrealistisch.


Deze industrie heeft een sterke invloed op wat de burgers weten, geloven en voelen, en speelt een cruciale rol bij de overdracht, ontwikkeling en zelfs het ontstaan van culturele identiteiten.

Sie hat grossen Einfluß darauf, was die Bürger wissen, glauben und fühlen, und sie hat eine entscheidende Funktion bei der Vermittlung, Entwicklung und sogar beim Aufbau kultureller Identität.


Wij geloven dat de WHO, die een zeer brede opdracht heeft voor het beschouwen van internationale economische betrekkingen de beste plaats is voor een dergelijke dialoog.

Wir glauben, daß der beste Ort für diesen Dialog die WTO ist, die sich mit den internationalen Wirtschaftsbeziehungen im weitesten Sinne befassen soll.




D'autres ont cherché : multipara     heeft te geloven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft te geloven' ->

Date index: 2023-06-17
w