Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «heeft ten volle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


een derde oproepen ten einde een vonnis te verkrijgen dat ten opzichte van deze bepaalde gevolgen heeft

einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten


schuldvordering die voldoening uit de boedel ten doel heeft

gewöhnliche Konkursforderung | Insolvenzforderung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het GCO heeft ten volle rekening gehouden met de opmerking van de Kamer over het gebruik van dienstverleningscontracten.

Die Anmerkungen des Rechnungshofs zur Nutzung von Dienstleistungsverträgen sind von der GFS voll berücksichtigt worden.


Het witboek heeft ten volle gebruikgemaakt van de mogelijkheden die de huidige verdragen bieden.

Das Weißbuch hat die Möglichkeiten, die die derzeitigen Verträge bieten, voll und ganz ausgeschöpft.


De Europese Unie is sterk geworteld in de geschiedenis van het Europese continent en heeft ten volle deel aan deze gedenkingsplicht.

Die Europäische Union ist ein Projekt, das tief in der Geschichte des europäischen Kontinents verwurzelt ist und die Pflicht des Erinnerns uneingeschränkt teilt.


De Europese Commissie heeft ten volle gebruikgemaakt van de beschikbare handelsbeschermingsinstrumenten, maar dat is ontoereikend gebleken om het hoofd te bieden aan de enorme overcapaciteit die leidt tot invoer met dumping op de markt van de EU.

Die Europäische Kommission macht zwar in vollem Umfang von dem ihr zur Verfügung stehenden Handelsschutzinstrumentarium Gebrauch, doch ist dieses Instrumentarium unzureichend, um den riesigen Überkapazitäten und den daraus resultierenden gedumpten Ausfuhren in Richtung EU-Markt etwas entgegenzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft ten volle rekening gehouden met het verslag dat het CEER in november 2010 heeft verstrekt en met de in mei 2011 van de ESMA ontvangen beschrijving van de laatste ontwikkelingen in China en India naar aanleiding van een in januari 2011 door de ESMA verricht onderzoek ter plaatse.

Die Kommission hat dem Bericht, den der CESR im November 2010 vorgelegt hat, und den Standmitteilungen zu China und Indien, die die ESMA im Mai 2011 nach einer Vor-Ort-Untersuchung im Januar 2011 übermittelt hat, in vollem Umfang Rechnung getragen.


De indiener van het verzoek heeft ten volle aan dit tussentijdse nieuwe onderzoek meegewerkt, en aan de hand van de verzamelde en gecontroleerde gegevens kon een dumpingmarge worden vastgesteld die op de individuele prijzen van de indiener van het verzoek bij uitvoer naar de Unie was gebaseerd.

Der Antragsteller arbeitete voll an dieser Interimsüberprüfung mit, und die eingeholten und überprüften Daten ermöglichten die Ermittlung einer Dumpingspanne auf der Grundlage seiner unternehmensspezifischen Preise für Ausfuhren in die Union.


Het witboek heeft ten volle gebruikgemaakt van de mogelijkheden die de huidige verdragen bieden.

Das Weißbuch hat die Möglichkeiten, die die derzeitigen Verträge bieten, voll und ganz ausgeschöpft.


ECHO heeft ten volle gebruik gemaakt van zijn lange samenwerking met NGO-partners en de meest ervaren en doeltreffende onder hen geselecteerd om de noodhulpactie van de Commissie onmiddellijk uit te voeren.

ECHO konnte dank seiner langjährigen Beziehung zu seinen NRO-Partnern die erfahrensten und effektivsten aussuchen, damit diese die Soforthilfereaktion der Kommission unverzüglich umsetzen.


Het GCO heeft ten volle rekening gehouden met de opmerking van de Kamer over het gebruik van dienstverleningscontracten.

Die Anmerkungen des Rechnungshofs zur Nutzung von Dienstleistungsverträgen sind von der GFS voll berücksichtigt worden.


Om dit potentieel echter ten volle te kunnen benutten is een bredere aanpak nodig, die er met name in bestaat een echte Europese onderzoeksruimte tot stand te brengen die tot doel heeft een gunstig omgeving te scheppen waarbinnen Europa ten volle haar capaciteit kan ontplooien om een van de motoren voor het onderzoek in de wereld te worden.

Um das vorhandene Potenzial in vollem Maße zu nutzen, ist ein umfassenderer Ansatz erforderlich, der in die Verwirklichung eines echten Europäischen Forschungsraums mündet. Damit soll ein günstiges Umfeld für die Entwicklung Europas zu einer Triebfeder für die Forschung auf Weltniveau geschaffen werden.




D'autres ont cherché : ten volle     heeft ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ten volle' ->

Date index: 2021-03-22
w