Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft toegezegd reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de coherentie tussen de verschillende takken van communautair beleid betreft, zijn in het kader van de aan de gang zijnde operatie betreffende Europese governance reeds vragen voor nadere beschouwing gesteld, die de Commissie heeft toegezegd te zullen bestuderen bij de voorbereiding van toekomstige beleidsvormen.

Was die Kohärenz zwischen den einzelnen Gemeinschaftspolitiken anbelangt, so haben die laufenden Arbeiten zum Thema Governance bereits die Richtung vorgegeben, in die die Kommission ihre Überlegungen bei der Ausarbeitung der künftigen Politiken lenken will.


X. overwegende dat evaluatie en controle achteraf van alle energiegerelateerde overeenkomsten met betrekking tot de naleving van de EU-wetgeving reeds mogelijk is, onder meer in het kader van de verordeningen op het gebied van mededinging en energie; dat onvoldoende nalevingscontroles vooraf op nationaal en EU-niveau leiden tot ernstige marktverstoringen; dat de Commissie deze tekortkomingen heeft erkend en heeft toegezegd dat zij de bepalingen inzake beoordelingen vooraf van commerciële gasleverantiecontracten zal versterken;

X. in der Erwägung, dass eine Ex-post-Begutachtung und -Überprüfung sämtlicher energiebezogener Übereinkünfte unter dem Aspekt der Konformität mit Unionsrecht schon jetzt aufgrund von u. a. Rechtsvorschriften über Wettbewerb und Energie möglich ist; in der Erwägung, dass unzureichende Ex-ante-Konformitätsprüfungen auf nationaler Ebene und Unionsebene bedenkliche Marktstörungen verursachen; in der Erwägung, dass die Kommission diese Mängel erkannt und zugesagt hat, die Vorschriften über Ex-ante-Bewertungen bei Verträgen über gewerbliche Gaslieferungen zu verschärfen;


I. overwegende dat de Commissie op verzoek van het Parlement heeft toegezegd reeds in 2009 een tussentijdse beoordeling uit te voeren van het pakket instrumenten voor hulp aan derde landen, waaronder het IPA,

I. in der Erwägung, dass die Kommission sich auf Ersuchen des Parlaments verpflichtet hat, bereits 2009 eine Halbzeitüberprüfung des Pakets der Instrumente für die Außenhilfe, einschließlich des IPA, vorzunehmen,


I. overwegende dat de Commissie op verzoek van het Parlement heeft toegezegd reeds in 2009 een tussentijdse beoordeling uit te voeren van het pakket instrumenten voor hulp aan derde landen, waaronder het IPA,

I. in der Erwägung, dass die Kommission sich auf Ersuchen des Parlaments verpflichtet hat, bereits 2009 eine Halbzeitüberprüfung des Pakets der Instrumente für die Außenhilfe, einschließlich des IPA, vorzunehmen,


De Europese Commissie heeft sinds maart 2014 haar reactie op de epidemie opgevoerd en heeft een bedrag van in totaal 11,9 miljoen euro aan humanitaire hulp toegezegd (met inbegrip van 8 miljoen euro afkomstig van de reeds genoemde 38 miljoen euro ter versterking van de gezondheidsstelsels).

Die Europäische Kommission hat ihre Unterstützung zur Bekämpfung der Epidemie seit März 2014 aufgestockt und humanitäre Hilfe in Höhe von insgesamt 11.9 Mio. EUR zugesagt (davon 8 Mio. EUR aus den oben genannten Mitteln für die Stärkung der Gesundheitssysteme in Höhe von 38 Mio. EUR).


83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; ...[+++]

83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Misshandlung im internationalen Kontext der Terrorismusbekämpfung heute gefährde ...[+++]


F. overwegende dat wereldwijd hartverwarmend is gereageerd op de ramp; dat de EU en haar lidstaten tot dusver bijna 1 miljard euro hebben toegezegd, een bedrag dat nog voortdurend stijgt; voorts overwegende dat de Commissie reeds 23 miljoen euro heeft toegezegd en belooft nog meer fondsen ter beschikking te stellen uit de noodreserve van 200 miljoen euro,

F. in der Erwägung, dass die weltweite Reaktion auf die Katastrophe überwältigend war, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten bisher fast 1 Mrd. Euro bereitgestellt haben und sich dieser Betrag noch weiter erhöht, und dass die Kommission bereits 23 Mio. Euro gebunden und noch weitere Mittel aus der mit 200 Mio. Euro dotierten Soforthilfereserve zugesagt hat,


De Commissie heeft toegezegd reeds in januari 2001 een voorstel in te dienen voor een verordening tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3820/85.

Die Kommission hat sich verpflichtet, bereits im Januar 2001 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 vorzulegen.


Terwijl de EU onlangs heeft toegezegd haar uitgaven voor onderzoek tegen 2010 te verhogen tot 3% van het BBP, heeft Korea dit niveau reeds bereikt, na een aanzienlijke toename van de openbare en particuliere inspanningen voor onderzoek sedert de jaren 80, zelfs tijdens de recente economische terugval.

Die EU hat kürzlich beschlossen, bis 2010 ihre Forschungsinvestitionen auf 3 % des BIP zu erhöhen. Korea hat seit einer beträchtlichen Steigerung der öffentlichen und privaten Forschungsanstrengungen in den achtziger Jahren dieses Niveau bereits erreicht, obwohl sich seine wirtschaftliche Lage in letzter Zeit verschlechtert hat.


Naast de 829 miljoen euro voor wederopbouw en humanitaire steun die de Europese Gemeenschap sinds 2003 reeds heeft toegezegd, de aanvullende substantiële bijdragen van de EU-lidstaten en de Faciliteit inzake een internationaal wederopbouwfonds voor Irak, doet de EU het volgende:

Angesichts der seit 2003 von der Europäischen Gemeinschaft bereits bereitgestellten Mittel in Höhe von 829 Mio. EUR für Wiederaufbau und humanitäre Hilfe, der zusätzlichen umfangreichen Beiträge der EU-Mitgliedstaaten und des Internationalen Wiederaufbaufonds für Irak hält die EU Folgendes fest:


w