Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft tot nu toe een kleiner deel kunnen besteden » (Néerlandais → Allemand) :

Het ministerie van Onderwijs, Wetenschap en Cultuur, verantwoordelijk voor scholen, volwasseneneducatie en universiteiten, heeft tot nu toe een kleiner deel kunnen besteden doordat scholen voor een heel jaar plannen en projecten meestal gebonden zijn aan het schooljaar.

Das für Schulen, Erwachsenenbildung und Hochschulen zuständige Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur hat bisher erst einen kleineren Anteil der Mittel ausgeschöpft, da für Schulen Jahrespläne aufgestellt werden und Projekte meist an das Schuljahr gekoppelt sind.


Het ministerie van Onderwijs, Wetenschap en Cultuur, verantwoordelijk voor scholen, volwasseneneducatie en universiteiten, heeft tot nu toe een kleiner deel kunnen besteden doordat scholen voor een heel jaar plannen en projecten meestal gebonden zijn aan het schooljaar.

Das für Schulen, Erwachsenenbildung und Hochschulen zuständige Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur hat bisher erst einen kleineren Anteil der Mittel ausgeschöpft, da für Schulen Jahrespläne aufgestellt werden und Projekte meist an das Schuljahr gekoppelt sind.


30. erkent dat de metingen waaruit blijkt dat de EU tot nu toe succes heeft gehad bij het verlagen van CO2-emissies, onvoldoende rekening houden met de overbrenging van industriële productie naar locaties buiten de EU, wijst erop dat de werkelijke verlaging van de CO2-emissies wel eens veel kleiner zou kunnen zijn dan het cijfer waarmee nu wordt geschermd, en meent dat deze afwijking in aanmerkin ...[+++]

30. weist darauf hin, dass die Verlagerung der industriellen Produktion an Standorte außerhalb der EU bei der Messung des bislang offenkundigen Erfolgs der EU bei der Senkung der CO2-Emissionen nicht gebührend berücksichtigt wird, und dass die tatsächliche Emissionssenkung, die auf den Verbrauch zurückzuführen ist, unter Umständen bei Weitem hinter dem jetzt verkündeten Wert zurückbleibt; ist der Auffassung, dass diesem Missverhältnis sowohl bei der Erarbeitung künftiger EU-Strategien als auch bei internationalen Verhandlungen Rechnung ...[+++]


30. erkent dat de metingen waaruit blijkt dat de EU tot nu toe succes heeft gehad bij het verlagen van CO2-emissies, onvoldoende rekening houden met de overbrenging van industriële productie naar locaties buiten de EU, wijst erop dat de werkelijke verlaging van de CO2-emissies wel eens veel kleiner zou kunnen zijn dan het cijfer waarmee nu wordt geschermd, en meent dat deze afwijking in aanmerkin ...[+++]

30. weist darauf hin, dass die Verlagerung der industriellen Produktion an Standorte außerhalb der EU bei der Messung des bislang offenkundigen Erfolgs der EU bei der Senkung der CO2-Emissionen nicht gebührend berücksichtigt wird, und dass die tatsächliche Emissionssenkung, die auf den Verbrauch zurückzuführen ist, unter Umständen bei Weitem hinter dem jetzt verkündeten Wert zurückbleibt; ist der Auffassung, dass diesem Missverhältnis sowohl bei der Erarbeitung künftiger EU-Strategien als auch bei internationalen Verhandlungen Rechnung ...[+++]


31. erkent dat de metingen waaruit blijkt dat de EU tot nu toe succes heeft gehad bij het verlagen van CO2-emissies, onvoldoende rekening houden met de overbrenging van industriële productie naar locaties buiten de EU, wijst erop dat de werkelijke verlaging van de CO2-emissies wel eens veel kleiner zou kunnen zijn dan het cijfer waarmee nu wordt geschermd, en meent dat deze afwijking in aanmerkin ...[+++]

31. weist darauf hin, dass die Verlagerung der industriellen Produktion an Standorte außerhalb der EU bei der Messung des bislang offenkundigen Erfolgs der EU bei der Senkung der CO2-Emissionen nicht gebührend berücksichtigt wird, und dass die tatsächliche Emissionssenkung, die auf den Verbrauch zurückzuführen ist, unter Umständen bei Weitem hinter dem jetzt verkündeten Wert zurückbleibt; ist der Auffassung, dass diesem Missverhältnis sowohl bei der Erarbeitung künftiger EU-Strategien als auch bei internationalen Verhandlungen Rechnung ...[+++]


Daarbij is het natuurlijk van belang dat wij de publieke middelen beschikbaar stellen. Op dat punt bestaat er volgens mij nog één grote valkuil omdat de Raad tot nu toe geen overeenstemming over de financiële vooruitzichten heeft kunnen bereiken, en die één miljard voor het onderhavige project maken uiteraard deel uit van die financi ...[+++]

Wichtig ist natürlich, dass wir die öffentlichen Gelder bereitstellen. Und da ist für mich noch ein großer Fallstrick vorhanden, denn der Rat konnte sich ja bisher nicht auf die Finanzielle Vorausschau einigen, und ein Punkt der Finanziellen Vorausschau ist natürlich auch diese eine Milliarde für das vorliegende Projekt.


Het feit dat Hezbollah met behulp van leveranties uit Iran en Syrië deze acties heeft kunnen uitvoeren en tegelijkertijd deel kan uitmaken van de Libanese regering laat zien hoe dwaas het is om een op terrorisme gerichte organisatie toe te laten tot een regering, of dit nu in Libanon, Palestina of in mijn eigen Noord-Ierland is.

Der Umstand, dass Hisbollah mit iranischer und syrischer Unterstützung auf diese Weise handeln konnte, während sie der libanesischen Regierung angehört, macht deutlich, wie aberwitzig es ist, eine terroristisch ausgerichtete Vereinigung überhaupt in eine Regierung zu lassen, ob nun im Libanon, in Palästina oder im Grunde auch in meiner Heimat Nordirland.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft tot nu toe een kleiner deel kunnen besteden' ->

Date index: 2021-10-25
w