Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft twee richtlijn » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft twee multilaterale studiebijeenkomsten over de kaderrichtlijn waterbeleid georganiseerd om de kandidaat-lidstaten te helpen bij het opstellen van nieuw beleid voor waterbeheer en bij het voorbereiden van toekomstige ISPA- en Cohesiefondsprojecten overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn, met name wat betreft geïntegreerd beheer van stroomgebieden.

Zwei multilaterale Seminare zur Wasserrahmenrichtlinie wurden von der Kommission veranstaltet, um die Beitrittsländer bei der Ausarbeitung einer neuen Politik für die Wasserwirtschaft und bei der Vorbereitung künftiger ISPA- und Kohäsionsfondsprojekte gemäß den Anforderungen dieser Richtlinie, insbesondere im Hinblick auf die integrierte Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten, zu unterstützen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciël ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]


Hoewel de Commissie de verplichting heeft om het kader periodiek te herzien en onlangs beloofd heeft twee integrale onderdelen van het kader te herzien (Richtlijn 2002/58 inzake privacy en elektronische communicatie en de Aanbeveling inzake relevante markten), heeft zij nog geen voornemen geuit om een volledige herziening uit te voeren.

Während die Kommission verpflichtet ist, den Rechtsrahmen regelmäßig zu überarbeiten und kürzlich die Überarbeitung zweier wesentlicher Bestandteile des Rechtsrahmens (die Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation 2002/58/EG und die Empfehlung über relevante Märkte) zugesagt hat, bekundete sie bislang noch nicht die Absicht, den gesamten Rahmen zu überarbeiten.


Uw rapporteur heeft twee amendementen ingediend om de desbetreffende delen van de bestaande richtlijn en het Commissievoorstel recht te trekken.

Der Berichterstatter hat zwei Änderungsanträge vorgelegt, um die entsprechenden Teile der bestehenden Richtlinie und des Kommissionsvorschlags richtig zu stellen.


10. Indien een onderneming of een groep op de balansdatum twee van de drie in de leden 1 tot en met 7 genoemde criteria overschrijdt of niet meer overschrijdt, heeft dit voor de toepassing van de in deze richtlijn bedoelde afwijkingen slechts gevolg indien deze omstandigheid zich gedurende twee achtereenvolgende boekjaren voordoet.

(10) Überschreitet ein Unternehmen oder eine Gruppe zum Bilanzstichtag die Grenzen von zwei der drei in den Absätzen 1 bis 7 genannten Größenmerkmale oder überschreitet es diese nicht mehr, so wirken sich diese Umstände auf die Anwendung der in dieser Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen nur dann aus, wenn sie während zwei aufeinanderfolgenden Geschäftsjahren fortbestanden haben.


211 | Wijze van raadpleging, belangrijkste geraadpleegde sectoren en algemeen profiel van de respondenten De Commissie heeft op 8 februari 2007 het Groenboek over de herziening van het consumentenacquis goedgekeurd, waarin de initiële bevindingen van de Commissie worden samengevat; dit groenboek gaf de aanzet tot een openbare raadpleging over met name de thema's die in alle vier genoemde richtlijnen aan de orde komen (m.a.w. de horizontale kwesties). Het groenboek leidde tot reacties van een grote verscheidenheid van betrokken partij ...[+++]

211 | Anhörungsverfahren, Hauptadressaten und allgemeines Profil der Teilnehmer Am 8. Februar 2007 verabschiedete die Kommission das Grünbuch zur Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz, in dem sie ihre ersten Erkenntnisse zusammenfasste und mit dem sie eine öffentliche Anhörung einleitete, die sich vor allem auf Querschnittsthemen (d. h. horizontale Fragestellungen) der überprüften Richtlinien konzentrierte. Zum Grünbuch äußerten sich die verschiedensten Akteure – Unternehmen, Verbraucher, das Europäische Parlament, Mitgliedstaaten, Juristen aus Wissenschaft und Praxis. Die Kommission veröffentlichte ...[+++]


Het Europees Hof van Justitie heeft de Richtlijn zodanig geïnterpreteerd, met name in de zaak Jaeger (C-151/02), dat er nog twee andere uitzonderingen mogelijk zijn die relevant kunnen zijn voor de situatie waarnaar de geachte afgevaardigde heeft verwezen.

Der Gerichtshof hat die Richtlinie, vor allem in der Rechtssache C-151/02 gegen Norbert Jaeger, in der Weise ausgelegt, dass zwei weitere Bedingungen gegeben sein müssen, die in der von dem Abgeordneten geschilderten Situation relevant sein könnte.


Deze richtlijn heeft twee aspecten. Het ene aspect betreft de interne markt, aangezien de richtlijn voor alle aanbieders op het gebied van bedrijfspensioenen een versterking van die interne markt waarborgt. Het andere aspect van de richtlijn betreft de sociale zekerheid van de werknemers, met name een intensievere dialoog tussen werkgevers en werknemers bij de totstandkoming en verdere ontwikkeling van de bedrijfspensioenvoorzieningen.

Diese Richtlinie hat zwei Aspekte: Sie hat auf der einen Seite einen Binnenmarktaspekt, indem sie die Stärkung des Binnenmarktes für alle Anbieter im Bereich der betrieblichen Altersvorsorge gewährleistet, und sie hat als zweites den Aspekt der sozialen Sicherheit der Arbeitnehmer, des verstärkten Dialogs zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmern beim Entstehen und bei der Weiterentwicklung der betrieblichen Altersvorsorge.


Om de rapportageprocedure te stroomlijnen heeft de Commissie de lidstaten een modelverslag in twee delen ter beschikking gesteld. Het eerste deel heeft betrekking op informatie over de tenuitvoerlegging van de richtlijn, het tweede deel op informatie over overbrengingen.

Um die Berichterstattung zu rationalisieren, stellte die Kommission den Mitgliedstaaten eine Vorlage in zwei Teilen für die Berichte zur Verfügung: Der erste Teil betrifft die Informationen über die Anwendung der Richtlinie, der zweite Teil die Informationen zu den Verbringungen.


De twee richtlijnen zijn grotendeels complementair: de SMEB-richtlijn geldt "upstream" en heeft tot doel de beste opties te identificeren in een vroeg planningsstadium; de MEB-richtlijn geldt "downstream" en heeft betrekking op projecten in een latere planningsfase.

Die zwei Richtlinien ergänzen sich weitgehend: Die SUP betrifft die Vorphase; mit ihr sollen in einem frühen Planungsstadium die besten Optionen ermittelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft twee richtlijn' ->

Date index: 2022-10-24
w