Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Het feit dat de koper de goederen onder zich heeft

Traduction de «heeft uitgebreid onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


het feit dat de koper de goederen onder zich heeft

Zurückbehaltung der Kaufsachen


goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

Vermögen,das jd.als Treuhänder verwahrt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft uitgebreid contact onderhouden met het maatschappelijk middenveld, onder meer via een openbare raadpleging voorafgaand aan Rio+20, en het maatschappelijk middenveld heeft tijdens de conferentie ook belangrijke input gegeven.

Umweltaktionsprogramm statt. Die Kommission hat u. a. im Rahmen einer öffentlichen Konsultation im Vorfeld der Rio+20-Konferenz die Zivilgesellschaft umfassend in ihre Überlegungen einbezogen. Die Zivilgesellschaft leistete auch wichtige Beiträge zur Konferenz selbst.


B. overwegende dat de EU na het begin van de Arabische Lente haar bemoeienis met Egypte heeft uitgebreid, onder meer door middel van bezoeken van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Commissie en staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten, tezamen met de oprichting van de taskforce EU-Egypte, alsook door diverse topconferenties en initiatieven en door steunverlening;

B. in der Erwägung, dass die EU nach Beginn des Arabischen Frühlings ihre Bemühungen verstärkt hat, in Ägypten Einfluss zu nehmen, unter anderem durch Besuche der HV/VP, des Präsidenten des Europäischen Rates, des Präsidenten der Kommission und von Staats- und Regierungschefs ihrer Mitgliedstaaten wie auch durch die Einrichtung der Taskforce EU-Ägypten sowie verschiedene Gipfeltreffen und Initiativen und die Auszahlung von Finanzhilfen;


B. overwegende dat de EU na het begin van de Arabische Lente haar bemoeienis met Egypte heeft uitgebreid, onder meer door middel van bezoeken van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Commissie en staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten, alsook door diverse topconferenties en initiatieven en door steunverlening;

B. in der Erwägung, dass die EU nach Beginn des Arabischen Frühlings ihre Bemühungen verstärkt hat, in Ägypten Einfluss zu nehmen, unter anderem durch Besuche der HV/VP, des Präsidenten des Europäischen Rates, des Präsidenten der Kommission und von Staats- und Regierungsoberhäuptern ihrer Mitgliedstaaten, wie auch durch verschiedene Gipfeltreffen und Initiativen und die Auszahlung von Finanzhilfen;


(4)Bepaalde uitzonderingen zullen van toepassing zijn zowel op ontwerpen van gedelegeerde handelingen als op ontwerpen van uitvoeringshandelingen, onder andere: wanneer de ontwerpuitvoeringshandelingen betrekking hebben op financieel beheer en, voor beide soorten handelingen, wanneer er geen (of beperkte) beoordelingsvrijheid bestaat over de inhoud; wanneer reeds uitgebreide raadpleging heeft plaatsgevonden tijdens de voorbereiding van de handeling (zoals die welke door een EU-agentschap wordt verricht); wanneer spoedeisendheid deze ...[+++]

(4)In folgenden Fällen gelten für Entwürfe von delegierten Rechtsakten bzw. Durchführungsrechtsakten Ausnahmen: Der im Entwurf vorgelegte Durchführungsrechtsakt betrifft die finanzielle Verwaltung, und es besteht kein Ermessensspielraum hinsichtlich des Inhalts der Rechtsakte (delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte); während der Ausarbeitung des betreffenden Rechtsakts hat bereits eine umfassende Konsultation stattgefunden (etwa durch eine EU-Agentur), oder angesichts der Dringlichkeit ist eine Konsultation nicht möglich. Ausnahmen gelten des Weiteren in anderen ordnungsgemäß begründeten Fällen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de desintegratie van de grens tussen Irak en Syrië IS de gelegenheid heeft geboden om zijn aanwezigheid in beide landen te versterken; overwegende dat IS zijn territoriale veroveringen de afgelopen maanden heeft uitgebreid van het oosten van Syrië naar het noordwesten van Irak, en onder meer de op een na grootste stad van Irak, Mosul, heeft ingenomen; overwegende dat op 29 juni 2014 werd bericht dat IS een „ka ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der IS durch die Auflösung der syrisch-irakischen Grenze die Gelegenheit bekommen hat, seine Präsenz in beiden Ländern zu verstärken; in der Erwägung, dass der IS in den letzten Monaten seine territorialen Eroberungen von Ostsyrien in den nordwestlichen Irak, einschließlich der zweitgrößten Stadt des Irak, Mossul, ausgedehnt hat; in der Erwägung, dass der IS Berichten zufolge am 29. Juni 2014 ein „Kalifat“ oder einen „islamischen Staat“ in den von ihm kontrollierten Gebieten im Irak und in Syrien ausgerufen hat und dass sein Führer Abu Bakr al-Baghdadi sich selbst zum Kalifen ernannt hat; in der Erwägung, da ...[+++]


B. overwegende dat de desintegratie van de grens tussen Irak en Syrië IS de gelegenheid heeft geboden om zijn aanwezigheid in beide landen te versterken; overwegende dat IS zijn territoriale veroveringen de afgelopen maanden heeft uitgebreid van het oosten van Syrië naar het noordwesten van Irak, en onder meer de op een na grootste stad van Irak, Mosul, heeft ingenomen; overwegende dat op 29 juni 2014 werd bericht dat IS een "kal ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der IS durch die Auflösung der syrisch-irakischen Grenze die Gelegenheit bekommen hat, seine Präsenz in beiden Ländern zu verstärken; in der Erwägung, dass der IS in den letzten Monaten seine territorialen Eroberungen von Ostsyrien in den nordwestlichen Irak, einschließlich der zweitgrößten Stadt des Irak, Mossul, ausgedehnt hat; in der Erwägung, dass der IS Berichten zufolge am 29. Juni 2014 ein „Kalifat“ oder einen „islamischen Staat“ in den von ihm kontrollierten Gebieten im Irak und in Syrien ausgerufen hat und dass sein Führer Abu Bakr al-Baghdadi sich selbst zum Kalifen ernannt hat; in der Erwägung, das ...[+++]


I. overwegende dat het conflict zich heeft uitgebreid naar de oliegebieden en dat eind december 2013 in vijf van de tien staten in Zuid-Sudan melding was gemaakt van gevechten, inclusief Jonglei, Eenheid, Boven-Nijl en Centraal-Evenaarsgebied, en dat ook melding is gemaakt van etnisch geweld in het hele land; overwegende dat president Salva Kiir op 2 januari 2014 de noodtoestand heeft afgekondigd in Eenheid en Jonglei, twee staten waarvan Machargetrouwe rebellen de hoofstad onder controle hebben;

I. in der Erwägung, dass der Konflikt auf die Ölgebiete übergegriffen hat und fünf der zehn südsudanesischen Bundesstaaten Ende Dezember 2013 von Kämpfen berichteten, darunter Jonglei, Einheit, Obernil und Zentral-Äquatoria, und dass im ganzen Land ethnisch motivierte Gewalttaten gemeldet wurden; in der Erwägung, dass Präsident Salva Kiir am 2. Januar 2014 den Notstand in den Bundesstaaten Einheit und Jonglei ausrief, deren Hauptstädte von den loyal zu Machar stehenden Rebellen kontrolliert werden;


Het scorebord voor justitie 2016 heeft het uitgebreide overzicht van de werking van nationale rechtsstelsels verder ontwikkeld. Er zijn nieuwe kwaliteitsindicatoren geïntroduceerd, bijvoorbeeld voor enquêtes onder gebruikers in lidstaten, de beschikbaarheid van rechtsbijstand en het voorhanden zijn van kwaliteitsnormen. Onafhankelijkheidsindicatoren zijn verbeterd, onder meer met nieuwe Eurobarometer-enquêtes over hoe burgers en ondernemers de onafhankelijkheid van gerechten en rechters inschatten.

Mit dem Justizbarometer 2016 wird der umfassende Überblick über die Arbeitsweise der nationalen Justizsysteme weiterentwickelt. Es wurden neue Qualitätsindikatoren eingeführt, beispielsweise für Benutzerumfragen in den Mitgliedstaaten, die Verfügbarkeit von Prozesskostenhilfe und das Bestehen von Qualitätsstandards. Die Indikatoren für Unabhängigkeit wurden verfeinert und beruhen unter anderem auf neuen Eurobarometer-Erhebungen über die Wahrnehmung der Unabhängigkeit der Gerichte und Richter durch die Öffentlichkeit und Unternehmen. Darüber hinaus werden tiefere Einblicke in bestimmte Bereiche wie die elektronische Kommunikation vermitte ...[+++]


Dit facultatieve karakter kan worden uitgebreid tot de generieke preparaten van geneesmiddelen waarvoor de Gemeenschap een vergunning heeft verleend, onder de strikte voorwaarde dat de bij de beoordeling van het referentiegeneesmiddel bereikte harmonisatie en de resultaten van deze beoordeling behouden blijven.

Diese Wahlmöglichkeit kann auf die in der Gemeinschaft genehmigten Generika erweitert werden, vorausgesetzt, dass die bei der Beurteilung des Referenzarzneimittels erzielte Harmonisierung und die Ergebnisse dieser Beurteilung nicht untergraben werden.


Er zijn verschillende ontwikkelingen denkbaar om de komende maanden de synergie tussen de versterking van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel als geïntegreerd regionaal systeem, in het kader van een uitgebreid Europa vanaf 2004, de universele toepassing van de Agenda voor de bescherming en de concretisering van de ideeën die het Hoge Commissariaat voor de vluchtelingen heeft gepresenteerd onder de noemer "Verdrag +", te bevorderen.

Im Laufe der nächsten Monate können verschiedene Entwicklungen aus einer dynamischen Perspektive geplant werden, um Synergieeffekte zwischen der Stärkung des gemeinsamen europäischen Asylsystems als integriertes regionales System, ab 2004 in einem erweiterten Rahmen, und der umfassenden Umsetzung der Agenda für den Flüchtlingsschutz sowie der Konkretisierung der unter der Bezeichnung "Konvention plus" zusammengefassten Ideen des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen zu fördern.




D'autres ont cherché : heeft uitgebreid onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uitgebreid onder' ->

Date index: 2021-01-20
w