Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft uitgesteld omdat » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft haar verslag 18 maanden uitgesteld omdat de lidstaten vertraging hebben opgelopen bij de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving [1].

Sie legt den Bericht 18 Monate später als in der Richtlinie gefordert vor, weil die Mitgliedstaaten sich mit der Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht sehr viel Zeit gelassen haben [1].


Uit de parlementaire voorbereiding van de voormelde wetten van 13 juni 2006, 24 juli 2008 en 29 december 2010 blijkt immers dat de wetgever de inwerkingtreding van de wetswijziging tot tweemaal toe heeft uitgesteld omdat de mogelijkheid om de beschermende maatregelen te verlengen tot de leeftijd van drieëntwintig jaar, gevolgen heeft voor de organisatie en de werking van de diensten die onder de gemeenschappen vallen :

Aus den Vorarbeiten zu den vorerwähnten Gesetzen vom 13. Juni 2006, 24. Juli 2008 und 29. Dezember 2010 geht nämlich hervor, dass der Gesetzgeber das Inkrafttreten der Gesetzesänderung zwei Mal verschoben hat, weil die Möglichkeit der Verlängerung der Schutzmassnahmen bis zum Alter von 23 Jahren Auswirkungen auf die Organisation und die Arbeitsweise der den Gemeinschaften unterstehenden Dienststellen hat:


15. wijst erop dat het Parlement in 2007 van mening was dat de wetgeving inzake aandoeningen van het bewegingsapparaat ontoereikend is, en de Commissie derhalve verzocht heeft te overwegen voorstellen voor een richtlijn in te dienen; stelt vast dat de wetgeving op het gebied van aandoeningen van het bewegingsapparaat vier jaar later nog steeds ontoereikend is, omdat de Commissie haar voorstel voor een nieuwe richtlijn heeft uitgesteld;

15. stellt fest, dass das Parlament 2007 die damals bestehenden Rechtsvorschriften zu Erkrankungen des Bewegungsapparates für unzureichend hielt und daher die Kommission aufforderte, die Vorlage von Vorschlägen für eine Richtlinie in Erwägung zu ziehen; stellt fest, dass vier Jahre später die Rechtsvorschriften zu Erkrankungen des Bewegungsapparates noch immer unzureichend sind, da die Kommission mit ihrem Vorschlag für eine neue Richtlinie in Verzug ist;


3. verwelkomt het feit dat de Raad de hierboven genoemde documenten bij het Parlement heeft ingediend en dat het voorzitterschap van de Raad het debat over de kwijting voor 2009 in de plenaire vergadering heeft bijgewoond; wijst er echter op dat de kwijting is uitgesteld omdat het Parlement geen antwoord had gekregen op een aantal hangende zaken betreffende de kwijting van de Raad voor 2009 die eerder aan de orde waren gesteld:

3. begrüßt die Tatsache, dass der Rat dem Parlament die oben genannten Dokumente übermittelt und der Ratsvorsitz an der Entlastungsdebatte 2009 im Plenum teilgenommen hat; weist allerdings darauf hin, dass die Entlastung aufgeschoben wurde, da das Parlament keine Antworten auf eine Reihe offener Fragen betreffend die Entlastung des Rates für 2009 erhalten hatte, die in einer früheren Phase angesprochen worden waren, darunter insbesondere folgende Punkte:


3. verwelkomt het feit dat de Raad de hierboven genoemde documenten bij het Parlement heeft ingediend en dat het voorzitterschap van de Raad het debat over de kwijting voor 2009 in de plenaire heeft bijgewoond; wijst er echter op dat de kwijting is uitgesteld omdat het Parlement geen antwoord had gekregen op een aantal hangende zaken betreffende de kwijting van de Raad voor 2009 die eerder aan de orde waren gesteld:

3. begrüßt die Tatsache, dass der Rat dem Parlament die oben genannten Dokumente übermittelt und der Ratsvorsitz an der Entlastungsdebatte 2009 im Plenum teilgenommen hat; weist allerdings darauf hin, dass die Entlastung aufgeschoben wurde, da das Parlament keine Antworten auf eine Reihe offener Fragen betreffend die Entlastung des Rates für 2009 erhalten hatte, die in einer früheren Phase angesprochen worden waren, darunter insbesondere folgende Punkte:


3. verwelkomt het feit dat de Raad de hierboven genoemde documenten bij het Parlement heeft ingediend en dat het voorzitterschap van de Raad het debat over de kwijting voor 2009 in de plenaire vergadering heeft bijgewoond; wijst er echter op dat de kwijting is uitgesteld omdat het Parlement geen antwoord had gekregen op een aantal hangende zaken betreffende de kwijting van de Raad voor 2009 die eerder aan de orde waren gesteld:

3. begrüßt die Tatsache, dass der Rat dem Parlament die oben genannten Dokumente übermittelt und der Ratsvorsitz an der Entlastungsdebatte 2009 im Plenum teilgenommen hat; weist allerdings darauf hin, dass die Entlastung aufgeschoben wurde, da das Parlament keine Antworten auf eine Reihe offener Fragen betreffend die Entlastung des Rates für 2009 erhalten hatte, die in einer früheren Phase angesprochen worden waren, darunter insbesondere folgende Punkte:


Bij beschikking van 3 oktober 2007 heeft de Commissie aan Visa International en Visa Europe, die het internationale Visa-betaalkaartnetwerk beheren en coördineren, een geldboete van 10,2 miljoen EUR opgelegd omdat zij de mededinging op de zogenaamde „acquiring”markt hadden beperkt. Op deze markt worden aan handelaars diensten aangeboden waardoor zij betalingen met kredietkaarten of kaarten met uitgestelde debitering kunnen aanvaard ...[+++]

Mit Entscheidung vom 3. Oktober 2007 verhängte die Kommission eine Geldbuße in Höhe von 10,2 Millionen Euro gegen die das internationale Visa-Karten-Zahlungsnetz verwaltenden und koordinierenden Unternehmen Visa International und Visa Europe wegen ihres wettbewerbswidrigen Verhaltens auf dem sogenannten Acquiring-Markt, d. h. dem Markt, auf dem den Händlern Dienstleistungen angeboten werden, die es ihnen ermöglichen, Transaktionen mit Kredit- oder Chargekarten anzunehmen.


Kroatië heeft van meet af aan dit probleem veroorzaakt, en nu prijzen we het land buitensporig, omdat Kroatië het heeft uitgesteld.

Kroatien hat dieses Problem selbst heraufbeschworen, und jetzt überschütten wir es mit Lob, weil es die Zone aufgehoben hat.


Omdat de Raad wilde vermijden dat deze kwestie, die betrekking heeft op een specifieke industrietak, de onderlinge aanpassing van andere bepalingen waarover overeenstemming was bereikt ophoudt, heeft hij een oplossing aanvaard waarbij de onderlinge aanpassing van de bepalingen betreffende het gebruik van dergelijke onderdelen voor samengestelde voortbrengselen voor een periode van vijf jaar wordt uitgesteld.

Der Rat möchte verhindern, daß diese Frage, die einen spezifischen Sektor der Industrie anbelangt, die Angleichung der übrigen Bestimmungen, über die bereits Einvernehmen erzielt worden ist, verzögert, und stimmte einer Lösung zu, wonach die Angleichung der Rechtsvorschriften betreffend die Verwendung solcher Teile in komplexen Erzeugnissen erst nach einem Übergangszeitraum von fünf Jahren erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uitgesteld omdat' ->

Date index: 2020-12-21
w