Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft uw rapporteur haar best » (Néerlandais → Allemand) :

Een verdere verslechtering van de situatie daar zou voor de buurlanden ernstige gevolgen kunnen hebben. De Europese Commissie zal de strategie blijven toepassen die zij vorig jaar nauwkeurig heeft omschreven in haar mededeling over Indonesië [23], terwijl zij verder zal nadenken over de manier waarop de politieke, economische en samenwerkingsbetrekkingen met dat land het best kunnen worden versterkt.

Die EK hält sich an ihre im vergangenen Jahr in der Mitteilung über Indonesien formulierte Strategie [23], und wird gleichzeitig darüber nachdenken, wie sich die politischen, wirtschaftlichen und Kooperationsbeziehungen zu Indonesien festigen lassen.


5. Wanneer de Commissie mogelijke tekortkomingen van beste praktijken en gevallen van niet-naleving van de verplichtingen van de artikelen 4 en 7 van Verordening (EU) nr. 511/2014 overeenkomstig artikel 8, lid 4, van die verordening onderzoekt, werken de vereniging van gebruikers of de andere belanghebbende partijen op wie het onderzoek betrekking heeft met de Commissie samen en staan zij haar in haar acties bij.

5. Wenn die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 511/2014 mögliche Mängel eines bewährten Verfahrens und Nichteinhaltungen der Verpflichtungen aus den Artikeln 4 und 7 derselben Verordnung prüft, arbeiten die Vereinigung von Nutzern oder die anderen interessierten Kreise, die von dieser Prüfung betroffen sind, mit der Kommission zusammen und unterstützen sie bei ihren Tätigkeiten.


Wat betreft de verhouding van Rome II met andere Gemeenschapsinstrumenten kan zij slechts aanhalen wat zij in de toelichting in het verslag in eerste lezing heeft verklaard, namelijk: "De rapporteur heeft met name haar best gedaan ervoor te zorgen dat de verordening in overeenstemming is met wetgeving op het gebied van de interne markt en de goede werking van de interne markt bevordert en niet belemmert.

Was das Verhältnis zwischen Rom II und anderen Gemeinschaftsinstrumenten anbelangt, kommt sie nicht umhin, ihre Erklärung in der Begründung des Berichts aus erster Lesung zu wiederholen, nämlich dass „Ihre Berichterstatterin insbesondere größten Wert darauf gelegt [hat], dass die Verordnung mit dem Recht des Binnenmarktes koexistieren kann und das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes fördert und nicht behindert.


Gedurende het hele proces heeft de Commissie haar best gedaan om overeenstemming tussen de Raad en het Parlement te bereiken en tot evenwichtige compromissen te komen.

Während des gesamten Verfahrens hat die Kommission alles unternommen, um eine Einigung zwischen dem Rat und dem Parlament zu ermöglichen und ausgewogene Kompromisse zu finden.


In het kader van ditzelfde onderdeel heeft het Gerecht tevens opgemerkt, in de punten 22 van de bestreden arresten, dat de kamer van beroep haar stelling dat het dagelijkse gebruik de idee bevestigde dat het ware merk van de mousserende wijn door het etiket werd weergegeven, had onderbouwd met de opmerking dat „[d]e afbeeldingen die in de beslissing van de vierde kamer van beroep waren aangehaald, die aan [Freixenet] waren toegezonden, en die welke [Freixenet] zelf [had] kunnen aantreffen in de loop van haar onderzoe ...[+++]

Im Rahmen desselben Teils dieses Klagegrundes hat das Gericht in Randnr. 22 der angefochtenen Urteile auch darauf hingewiesen, dass die Beschwerdekammer ihre Auffassung, wonach die alltägliche Erfahrung bestätige, dass die eigentliche Schaumweinmarke durch das Etikett wiedergegeben werde, auf die Erwägung gestützt habe, dass „[d]er beste Beweis hierfür die Abbildungen [sind], die die Vierte Kammer in ihrer Entscheidung erwähnte und die [Freixenet] übersandt wurden, sowie die Abbildungen, die [Freixenet] im Zuge ihrer Recherchen selbst ausfindig machen konnte“.


De lidstaten moeten, op de wijze die volgens hen het best beantwoordt aan hun interne organisatie, bijvoorbeeld door een nationaal rapporteur aan te stellen of een mechanisme van soortgelijke strekking in te stellen, voorzien in een nationaal controlesysteem met een minimale structuur voor het vervullen van een aantal omschreven taken, dat ten doel heeft tendensen op het gebied van mensenhandel te monitoren, statistieken te verzame ...[+++]

Nationale Kontrollsysteme wie nationale Berichterstatter oder gleichwertige Mechanismen sollten von den Mitgliedstaaten in der ihnen nach ihrer internen Organisation geeignet erscheinenden Weise und unter Berücksichtigung des Erfordernisses einer Mindeststruktur mit festgelegten Aufgaben eingeführt werden, um Tendenzen im Menschenhandel zu bewerten, statistische Daten zu sammeln, die Ergebnisse der Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels zu beurteilen und regelmäßig zu berichten.


Desalniettemin heeft uw rapporteur haar best gedaan om enige concrete gegevens te verzamelen, mede in de verwachting dat de Commissie Rechten van de Vrouw en Gelijke Kansen haar adviestaak in deze zal vervullen!

Nichtsdestotrotz hat die Berichterstatterin - auch in der Erwartung, dass der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit seine beratende Aufgabe diesbezüglich erfüllen wird - ihr Möglichstes getan, um einige konkrete Daten zusammenzutragen.


Zoals uit het Witboek blijkt, heeft de Commissie haar beste beentje voorgezet.

Die Kommission hat Anstrengungen unternommen, wie das Weißbuch zeigte.


De rapporteur pleit tenslotte voor actie ten behoeve van vertalingen en communicatie om de taalkundige belemmeringen voor de gewenste synergie van de onderzoekswerkzaamheden uit de weg te ruimen. Dit pleidooi is lovenswaardig, maar kan niet verhullen dat de rapporteur haar best doet één specifieke taal van de Unie te bevorderen ten koste van de andere talen. Ik denk dat het hier om een imperialistische wens gaat die verre van neutraal is.

Schließlich bleibt zu hoffen, daß Ihre lobenswerte Absicht, die Kommunikation und die Übersetzungsdienste zu entwickeln, um die Sprachbarrieren zu beseitigen, die den erhofften Synergieeffekten zwischen den Arbeiten unserer Forscher im Wege stehen, nicht als Vorwand dient, um eine der Unionssprachen, deren Expansionsdrang hier weniger noch als anderswo als neutral bewertet werden kann, auf Kosten der anderen zusätzlich zu fördern.


het bevorderen en, in overeenstemming met het tijdschema voor de uitvoering van haar actieplan, het eisen dat wordt gebruikgemaakt van de beste beschikbare technieken voor nieuwe bronnen binnen broncategorieën waarvan een partij in haar actieplan heeft vermeld dat deze een dergelijke actie rechtvaardigen, met aanvankelijk bijzondere nadruk op de in deel II van bijlage C vermelde broncategorieën. In elk geval wordt de eis de beste b ...[+++]

Förderung und — nach Maßgabe des Durchführungszeitplans im Aktionsplan der Vertragspartei — Anordnung der Anwendung der besten verfügbaren Techniken für neue Quellen innerhalb der Quellkategorien, für die eine Vertragspartei in ihrem Aktionsplan entsprechenden Handlungsbedarf sieht, wobei anfänglich auf die in Anlage C Teil II angegebenen Quellkategorien ein besonderer Schwerpunkt zu legen ist. In jedem Fall ist die Vorschrift zur Anwendung der besten verfügbaren Techniken für neue Quellen innerhalb der in Teil II der genannten Anlage aufgenommenen Kategorien so früh wie praktikabel schrittweise einzuführen, jedoch nicht später als vier ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uw rapporteur haar best' ->

Date index: 2023-04-13
w