Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft verbeterd waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

De interne markt heeft de weg gebaand voor de invoering van de euro, die op zijn beurt de dynamiek van die markt en de financiële en economische integratie heeft versterkt, waardoor de positie van de EU in wereldverband is verbeterd.

Er hat den Weg bereitet für die Einführung des Euro, der wiederum die Dynamik des Binnenmarktes belebt und zu einer stärkeren Integration der Finanzmärkte und der Wirtschaft geführt hat.


BETERE REGELGEVING Betere regelgeving heeft een zeer gunstig effect op de economische groei, de werkgelegenheid en de productiviteit doordat de wetgevingskwaliteit wordt verbeterd, waardoor bedrijven de juiste impulsen krijgen, onnodige kosten tot het verleden behoren en belemmeringen voor aanpassing en innovatie worden weggenomen.

BESSERE RECHTSETZUNG Eine bessere Rechtsetzung wirkt sich deutlich positiv auf die Rahmenbedingungen für Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Produktivität aus, denn durch bessere Rechtsvorschriften werden die richtigen Anreize für Unternehmen geschaffen, unnötige Kosten gesenkt und Hindernisse beseitigt, die der Anpassungsfähigkeit und Innovation entgegenstehen.


3. is ingenomen met het feit dat DG ELARG zijn interne controle aanzienlijk heeft verbeterd, waardoor de hoeveelheid fouten is gedaald ten opzichte van 2011; is tevens verheugd over de voortgang die de Dienst instrumenten buitenlands beleid en DG ECHO hebben geboekt;

3. begrüßt die beträchtlichen Verbesserungen, die die GD ELARG bezüglich ihrer internen Kontrollen vorgenommen hat und die die Fehlerquote gegenüber 2011 verringert haben; begrüßt auch die Fortschritte des Diensts für außenpolitische Instrumente und der GD ECHO;


7. begrijpt van de Academie dat zij een nieuwe procedure voor overschrijvingen van de begroting heeft ingevoerd, waardoor de begrotingsstructuur is verbeterd en het toezicht op de uitvoering van de begroting is toegenomen;

7. entnimmt den Angaben der Akademie, dass sie ein neues Verfahren für Übertragungen von Haushaltsmitteln eingeführt hat, wodurch der Haushaltsplan besser strukturiert und der Haushaltsvollzug besser überwacht wird;


Italië heeft een onderwijshervorming doorgevoerd waardoor scholen meer autonomie krijgen, in salarissen van leraren op verdiensten gebaseerde elementen worden opgenomen en het stelsel voor de indienstneming van leraren wordt verbeterd.

Italien hat eine Schulreform vorgenommen, mit der die Autonomie der einzelnen Schulen erhöht, eine Leistungskomponente in die Lehrerbesoldung eingeführt und die Verfahren zur Einstellung von Lehrern verbessert werden.


De interne markt heeft echter nog een aanzienlijk groeipotentieel en er is ruimte voor verdere vereenvoudiging van de regels voor de interne markt, waardoor de economische efficiëntie verder verbeterd kan worden.

Der Binnenmarkt birgt aber weiterhin ein erhebliches Wachstumspotenzial, und durch weitere Vereinfachungen der Binnenmarktvorschriften lässt sich die wirtschaftliche Effizienz steigern.


De actie e-twinning, waardoor scholen via internet kunnen samenwerken, heeft de taalvaardigheid verbeterd en tot op zekere hoogte de passieve meertaligheid en het gebruik van de taal van de partnerschool bevorderd (II.2.3).

Die eTwinning-Initiative, die den Schulen die Zusammenarbeit über das Internet ermöglicht, verbessert die Sprachkompetenz und fördert bis zu einem gewissen Grad die mehrsprachige Verständigung und die Verwendung der Sprache der Partnerschule (II.2.3).


– de besluitvorming tijdens de periode 2007-2012 heeft verbeterd door standaardisering van de procedure voor grote projecten, gestandaardiseerde aanvraagformulieren, verplichte raadpleging van de bevoegde diensten van de Commissie en de invoering van het JASPERS-initiatief (Joint Assistance to Support Projects in European Regions), waardoor de lidstaten in staat worden gesteld om betere aanvragen in te dienen,

– im Zeitraum 2007–2012 das Entscheidungsverfahren gestärkt hat, indem die Entscheidung über Großprojekte und die Antragsformulare standardisiert wurden und eine zwingende Konsultation der einschlägigen Stellen in der Kommission eingeführt wurde und die JASPERS-Initiative (Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen Regionen) geschaffen wurde, in deren Rahmen es den Mitgliedstaaten möglich sein sollte, bessere Anträge vorzulegen;


de besluitvorming tijdens de periode 2007-2012 heeft verbeterd door standaardisering van de procedure voor grote projecten, gestandaardiseerde aanvraagformulieren, verplichte raadpleging van de bevoegde diensten van de Commissie en de invoering van het JASPERS-initiatief (Joint Assistance to Support Projects in European Regions), waardoor de lidstaten in staat worden gesteld om betere aanvragen in te dienen,

im Zeitraum 2007–2012 das Entscheidungsverfahren gestärkt hat, indem die Entscheidung über Großprojekte und die Antragsformulare standardisiert wurden und eine zwingende Konsultation der einschlägigen Stellen in der Kommission eingeführt wurde und die JASPERS-Initiative (Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen Regionen) geschaffen wurde, in deren Rahmen es den Mitgliedstaaten möglich sein sollte, bessere Anträge vorzulegen;


40. is van mening dat het systeem voor het beslechten van geschillen van de WTO over het geheel genomen een goede rol heeft vervuld, maar dat er bepaalde aanpassingen nodig zijn, met name op het gebied van de uitvoering van de aanbevelingen en beslissingen van het orgaan voor geschillenbeslechting; is van oordeel dat de juridisering van het systeem voor geschillenbeslechting de geloofwaardigheid van de WTO-verbintenissen heeft verbeterd, waardoor de WTO-leden meer op gelijke voet zijn komen te staan;

40. ist der Auffassung, dass der Streitbeilegungsmechanismus der WTO im Großen und Ganzen bis heute seine Aufgabe zufrieden stellend wahrgenommen hat, dass aber bestimmte Anpassungen notwendig wären, insbesondere was die Frage betrifft, inwieweit die Empfehlungen oder Beschlüsse des Streitbeilegungsorgans überhaupt umgesetzt werden; ist durchaus davon überzeugt, dass die Judizialisierung des Streitbeilegungssystems den WTO-Verpflichtungen größere Glaubwürdigkeit verliehen hat, weil die WTO-Mitglieder dadurch in stärkerem Maße als gleichrangig behandelt werden;


w