Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft vooral bosnië » (Néerlandais → Allemand) :

Ze zijn zich bewust van alle voorwaarden die ze daartoe moeten vervullen. Volgens verslagen van onafhankelijke organisaties heeft vooral Bosnië en Herzegovina deze zomer grote vooruitgang geboekt.

Urteilt man nach den Berichten unabhängiger Organisationen, hat insbesondere Bosnien und Herzegowina im Sommer große Fortschritte in dieser Sache erreicht.


De samenwerking en de effectiviteit van deze hervormingen zullen hopelijk een voorbeeld zijn voor de verdere hervormingen die nodig zijn voor Europese integratie, maar het is ook van immens belang voor mensen die eindelijk hun familie zullen kunnen bezoeken, vooral in verband met de grote diaspora die Bosnië en Herzegovina heeft in Europa.

Die Zusammenarbeit bei diesen Reformen und deren Wirksamkeit werden hoffentlich als Beispiel für weitere für die EU-Integration nötige Reformen dienen, doch ist die Befreiung von der Visumpflicht auch sehr wichtig für Menschen, die endlich ihre Familien besuchen werden können, besonders in Hinsicht auf die große Diaspora von Bosnien und Herzegowina in Europa.


Wij hebben vooral genoteerd dat men met de tekst over de transatlantische betrekkingen, met de verdere invulling van het agressief “veiligheids”-beleid via het tweede document-Solana – dat een verbeterde en zelfs aangescherpte versie is van de tekst van Thessaloniki – en met de bereidheid tot het sturen van een Europese legermacht naar Bosnië-Herzegovina een nieuwe stap heeft gezet op de weg naar totale onderwerping aan de imperialistische plannen van de VS.

Wir möchten insbesondere den neuen Schritt in Richtung Unterordnung unter die imperialistischen Pläne der USA erwähnen, die mit dem angenommen Text über die transatlantischen Positionen vollzogen wurde, ferner den weiteren Ausbau der aggressiven „Sicherheits“-Politik in dem zweiten Solana-Dokument, das gegenüber dem in Thessaloniki vorgelegten verbessert und weiterentwickelt worden ist, sowie die Bereitschaft, die „Euro-Armee“ nach Bosnien-Herzegowina zu entsenden.


In Le Monde heeft kortgeleden een artikel gestaan met schokkende gegevens over de activiteiten van mensenhandelaren in Kosovo die, in samenwerking met internationale organisaties voor clandestiene immigratie, munt slaan uit de situatie aldaar en zich bezighouden met seksuele uitbuiting van ongeveer 300.000 vrouwen in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen komen vooral uit Kosovo, maar ook uit Moldavië, Roemenië en Bosnië.

Daß die Aktivitäten der Menschenhändler so enorm zugenommen haben, hängt anscheinend mit den jüngsten Bevölkerungsbewegungen größeren Ausmaßes sowie der wirtschaftlichen Verelendung großer sozialer Gruppen zusammen. „Le Monde“ hat vor kurzem erschütternde Daten über das Treiben von Menschenhändlern veröffentlicht, die unter Ausnutzung der Situation im Kosovo und in Zusammenarbeit mit internationalen Schleuserringen in Frankreich, Deutschland und Belgien ungefähr 300 000 Frauen sexuell ausbeuten, die vor allem aus dem Kosovo, aber auch aus Moldawien, Rumänien oder Bosnien stammen.


Het streven naar stabilisatie heeft dus vooral betrekking op Bosnie- Herzegovina en de onmiddellijke omgeving daarvan.

Die Bemühungen um Stabilisierung betreffen daher vor allem Bosnien-Herzegowina und dessen unmittelbare Nachbarländer.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steun uit voor de uitvoering van projecten van gemeenschappelijk belang in Kroatië waardoor de toenadering tu ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirklichung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Kroatien, mit denen die Aussöhnung zwischen der serbisc ...[+++]


De EU heeft al bijgedragen aan het Vrijwillig Mijnopruimingsfonds van de VN, vooral aan de financiering van projecten in Angola en Mozambique, Bosnië- Herzegovina en Kroatië.

Die EU hat bereits einen Beitrag zu dem Freiwilligen Treuhandfonds der VN geleistet und insbesondere Vorhaben in Angola und Mosambik sowie in Bosnien-Herzegowina und in Kroatien finanziert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft vooral bosnië' ->

Date index: 2022-06-04
w