Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorgelegd hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft

Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als de voorstellen worden aangenomen die de Commissie aan de lopende intergouvernementele conferentie heeft voorgelegd, en in het bijzonder het voorstel om het stemmen bij gekwalificeerde meerderheid uit te breiden, zal dat gevolgen hebben voor de ontwikkeling van het sociaal beleid in de toekomst.

Wird er akzeptiert, würde der Beitrag der Kommission zu der laufenden Regierungskonferenz, insbesondere der Vorschlag, in mehr Bereichen mit qualifizierter Mehrheit abzustimmen, sich auf die zukünftige Entwicklung der Sozialpolitik auswirken.


Overwegende dat de Regering de auteur van het onderzoek verzocht heeft om de opstelling van een onderzoeksnota betreffende de voorstellen die de gemeenten tijdens het openbaar onderzoek hebben geformuleerd; dat de auteur van het onderzoek in die nota elk van beide varianten volgens nauwkeurige criteria heeft geanalyseerd en verbeteringsmaatregelen heeft voorgelegd;

In der Erwägung, dass die Regierung vom Umweltverträglichkeitsprüfer ein Analysemerkblatt über diese von den Gemeinden im Rahmen der öffentlichen Untersuchten erörterten Vorschläge verlangt hat; dass der Umweltverträglichkeitsprüfer darin jede der beiden Varianten nach genauen Kriterien untersucht und Verbesserungsvorschläge gemacht hat;


Relevante informatie kan betrekking hebben op de verkoop buiten de doelmarkt van de ontwikkelaar en kan beknopte gegevens over het soort cliënten bevatten, of een samenvatting van de ontvangen klachten of van de feedback op vragen die de ontwikkelaar aan een steekproef van cliënten heeft voorgelegd.

Zu den relevanten Informationen könnten Daten zum Umfang der Verkäufe außerhalb des Zielmarkts des Konzepteurs, zusammenfassende Informationen über die Arten von Kunden, eine Zusammenfassung der erhaltenen Beschwerden oder eine vom Konzepteur zusammengestellte Befragung einer Kundenstichprobe zwecks Einholung von Rückmeldungen gehören.


Zowel de werkgroep-Stoiber als de evaluatie van de Small Business Act die de Europese Commissie heeft voorgelegd, hebben bevestigd dat administratieve belemmeringen en buitensporige lasten in verband met controlemaatregelen dikwijls leiden tot vertragingen en soms zelfs een verdere uitbreiding van kleine ondernemingen tegenhouden die nieuwe banen zouden kunnen creëren.

Sowohl die Arbeitsgruppe Stoiber als auch die von der Europäischen Kommission vorgestellte Überprüfung des „Small Business Act“ haben bestätigt, dass die verwaltungstechnischen Hürden und die übertriebenen Belastungen im Zusammenhang mit den Kontrollmaßnahmen oftmals zu Verzögerungen führen und gelegentlich sogar die weitere Expansion kleinerer Unternehmen verhindern, die das Potenzial besitzen, neue Arbeitsplätze zu schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest ...[+++]

Vor dem Hintergrund dieser Erwägungen ist festzustellen, dass der Kläger nicht rechtlich hinreichend nachgewiesen hat, dass der Umstand, dass die Bewerber, die als Letzte geprüft wurden, mehr Zeit hatten, um sich auf die Fallstudie vorzubereiten, und dass manche Bewerber von anderen Bewerbern Informationen zum Inhalt der Variante erhalten konnten, mit der sie geprüft werden würden, geeignet war, den Bewerbern, die die Fallstudie als Letzte bearbeitet haben, einen tatsächlichen Vorteil gegenüber den anderen Bewerbern zu verschaffen.


5. dringt aan op een onafhankelijk internationaal onderzoek naar de incidenten die sinds 15 februari in Libië hebben plaatsgevonden en waarbij doden en gewonden zijn gevallen en mensen zijn gearresteerd; onderstreept dat zij die aanvallen op burgers gepleegd hebben, volgens het internationaal recht een individuele strafrechtelijke verantwoordelijkheid dragen, voor de rechter moeten worden gedaagd en niet ongestraft mogen blijven; juicht het in dit verband toe dat de VN-Veiligheidsraad de situatie in Libië heeft voorgelegd aan het In ...[+++]

5. fordert einen unabhängigen, internationalen Untersuchungsausschuss zur Aufklärung der Vorfälle, die im Zusammenhang mit den Ereignissen in Libyen seit dem 15. Februar zu Toten, Verletzten und Verhaftungen geführt haben; hebt hervor, dass die an den Angriffen gegen die Bevölkerung beteiligten Personen gemäß dem Völkerrecht eine persönliche strafrechtliche Verantwortung tragen, vor Gericht gestellt werden müssen und nicht straffrei ausgehen dürfen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Befassung des Internationalen Strafgerichtshofs mit der Lage in Libyen durch den VN-Sicherheitsrat und fordert die Mitgliedstaaten a ...[+++]


− (PT) Ondanks het feit dat het Europees Parlement enkele amendementen heeft goedgekeurd – waar wij vóór hebben gestemd - die enkele negatieve kanten verzacht van het voorstel om een “blauwe kaart” in te voeren op het niveau van de Europese Unie, vinden we dat noch de basis noch de centrale doelstellingen van het voorstel voor een richtlijn dat de Europese Commissie aan de Raad heeft voorgelegd, gewijzigd zijn.

– (PT) Trotz der Annahme von Änderungsanträgen durch das Parlament, für die wir gestimmt haben und die einige der negativen Aspekte des Vorschlags zur Schaffung der „Blue Card“ in der Europäischen Union mindern, sind wir der Meinung, dass diese Änderungen weder die Motive noch die zentralen Ziele des von der Europäischen Kommission dem Rat unterbreiteten Vorschlags für eine Richtlinie in Frage stellen.


Ik zeg dit ook met in het achterhoofd dat, ondanks dat dit Parlement een maand geleden het resultaat van een jaar werk van de Tijdelijke Commissie heeft besproken over het zogenaamde gebruik van Europese landen van de CIA voor het transport en de illegale opsluiting van gevangenen, de Commissie en de Raad geen enkele erkenning hebben laten blijken voor het werk dat het Europees Parlement heeft gedaan en aan hun oordeel heeft voorgelegd.

Das sage ich auch eingedenk der Tatsache, dass ungeachtet der vor einem Monat in diesem Hohen Haus geführten Aussprache über das Ergebnis der einjährigen Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen weder die Kommission noch der Rat die vom Europäischen Parlament geleistete Arbeit in irgendeiner Weise anerkannt und dazu Stellung genommen haben.


Het verslag dat de Commissie nu heeft voorgelegd over de omzetting van de overnamerichtlijn wordt in de openbare discussie volgens mij een beetje opgeblazen. Het enige wat er in staat is dat de lidstaten de richtlijn al met al netjes hebben omgezet, en daarbij ook gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheden die deze richtlijn hun biedt. Dat was precies wat we met deze wetgeving wilden bereiken.

Der Bericht, den die Kommission jetzt zur Umsetzung der Übernahmerichtlinie vorgelegt hat, wird meines Erachtens in der öffentlichen Debatte überinterpretiert. Er beschreibt nichts anderes, als dass die Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen die Richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt haben und dabei auch von den Optionen, die diese Richtlinie anbietet, Gebrauch gemacht haben.


20. Indien dezelfde overeenkomst of feitelijke gedraging aan verschillende mededingingsautoriteiten is voorgelegd, hetzij omdat zij een klacht hebben ontvangen, hetzij omdat zij op eigen initiatief een procedure hebben ingeleid, biedt artikel 13 van de verordening van de Raad de rechtsgrondslag voor de schorsing van een procedure of de afwijzing van een klacht op grond van het feit dat een andere autoriteit de zaak reeds behandelt of behandeld heeft.

20. Liegt dieselbe Vereinbarung oder Verhaltensweise mehreren Wettbewerbsbehörden vor, sei es weil sie eine Beschwerde erhalten haben oder sei es weil ein Verfahren von Amts wegen eingeleitet wurde, bietet Artikel 13 der Ratsverordnung eine Rechtsgrundlage für die Aussetzung eines Verfahrens oder die Zurückweisung einer Beschwerde mit der Begründung, dass sich bereits eine andere Behörde mit dieser Beschwerde befasst oder befasst hat.




Anderen hebben gezocht naar : heeft voorgelegd hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft voorgelegd hebben' ->

Date index: 2023-10-01
w