Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft voorgelegd waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frequentie waarmee men toegang heeft tot de ophalingspunten

Häufigkeit der Abholung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Begin 2013 heeft de Commissie een voorstel ingediend voor het vierde spoorwegpakket, waardoor spoorwegondernemingen gemakkelijker toegang zouden krijgen tot de Europese markt[8]. Voor het zeevervoer heeft de Commissie in juli 2013 plannen voorgelegd waarmee douaneformaliteiten voor schepen worden vereenvoudigd, zodat de administratieve last verlicht wordt en de schepen minder vertraging oplopen in havens. Deze sector krijgt hierdoor een sterkere concurrentiepositie.

Zu Beginn des Jahres 2013 legte die Kommission das Vierte Eisenbahnpaket vor, das es Eisenbahnunternehmen erleichtert, in den EU-Markt einzutreten und dort tätig zu werden.[8] Im Bereich des Seeverkehrs trug die Kommission im Juli 2013 mit ihren Plänen zur Vereinfachung der Zollformalitäten für Schiffe zu einem Bürokratieabbau und zu kürzeren Wartezeiten in Häfen bei und machte damit den Sektor wettbewerbsfähiger.


Begin 2013 heeft de Commissie een voorstel ingediend voor het vierde spoorwegpakket, waardoor spoorwegondernemingen gemakkelijker toegang zouden krijgen tot de Europese markt[8]. Voor het zeevervoer heeft de Commissie in juli 2013 plannen voorgelegd waarmee douaneformaliteiten voor schepen worden vereenvoudigd, zodat de administratieve last verlicht wordt en de schepen minder vertraging oplopen in havens. Deze sector krijgt hierdoor een sterkere concurrentiepositie.

Zu Beginn des Jahres 2013 legte die Kommission das Vierte Eisenbahnpaket vor, das es Eisenbahnunternehmen erleichtert, in den EU-Markt einzutreten und dort tätig zu werden.[8] Im Bereich des Seeverkehrs trug die Kommission im Juli 2013 mit ihren Plänen zur Vereinfachung der Zollformalitäten für Schiffe zu einem Bürokratieabbau und zu kürzeren Wartezeiten in Häfen bei und machte damit den Sektor wettbewerbsfähiger.


Moet artikel 1 van verordening (EG) nr. 1393/2007 (1) van [het Europees Parlement en] de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken aldus worden uitgelegd dat een beroep waarmee de verwerver van door de verwerende partij uitgegeven staatsobligaties uitbetaling vordert van die partij door middel van vorderingen tot nakoming en schadevergoeding, moet worden aangemerkt als een „burgerlijke of handelszaak” in de zin van artikel 1, lid 1, eerste volzin, van de verordening, wanneer de verwerver het door Griekse wet nr. 4050 ...[+++]

Ist Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 des Rates vom 13.11.2007 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten (EuZVO) (1) dahin gehend auszulegen, dass eine Klage, mit der der Erwerber von Staatsanleihen der Beklagten Zahlungsansprüche in Form von Erfüllungs- und Schadensersatzansprüchen gegen die Beklagte geltend macht, als „Zivil- oder Handelssache“ im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Satz 1 der Verordnung anzusehen ist, wenn der Erwerber das von der Beklagten Ende Februar 2012 unterbreitete Umtauschangebot nicht angenommen hat, das durch das griechische Gesetz Nr. 4050/2012 („Greek-Bondholder-Act“) erm ...[+++]


Hoewel alle scheepseigenaren op uiterlijk 31 december 2005 aan de desbetreffende verplichting moesten voldoen, heeft de Griekse regering met schrijven 1576 van 31 juli 2006 een ontwerp voor een presidentieel besluit houdende wijziging van presidentieel besluit 374/2002 (Staatsblad 321 A') "Naleving door schepen van de eisen van lid 2 van presidentieel besluit 400/1996 (Staatsblad 268 A')" aan de Raad van State voorgelegd, die echter oordeelde dat de extra verlenging van de termijn met twee jaar in het presidentieel besluit "op onwettige gronden wordt voo ...[+++]

Obwohl alle Schiffseigner sich bereits seit 31. Dezember 2005 an diese Verpflichtung hätten halten müssen, hat die griechische Regierung mit Dokument Nr. 1576 vom 31. Juli 2006 einen Entwurf eines Erlasses zur Änderung von Erlass 374/2002 (Regierungsanzeiger 321 A') betreffend die Einhaltung der Bestimmungen von Absatz 2 des Präsidialerlasses 400/1996 (Regierungsanzeiger 268 A’) durch die Schiffseigner beim griechischen Staatsrat befürwortet, der festgestellt hat, dass eine weitere zweijährige Verlängerung der Frist, wie in dem Entwurf eines Präsidialerlasses enthalten, nicht rechtmäßig eingereicht worden war, wodurch sich herausgestel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. neemt nota van het feit dat de Commissie -zij het rijkelijk laat - op 3 december 2002 een mededeling over dit onderwerp heeft voorgelegd waarmee ze de terugvorderingsprocedure beoogt te verbeteren, maar betwijfelt of dit kans op succes heeft zolang de verdeling van de bevoegdheden tussen OLAF enerzijds en de bevoegde directoraten-generaal van de Commissie anderzijds niet geregeld is; neemt met verbazing kennis van het feit dat Luxemburg nog nooit een geval van onregelmatigheden heeft gemeld en wijst erop dat niet akkoord kan worden gegaan met een klaarblijkelijk door de Commissie overwogen bijzondere behandeling van Italië in verband ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission - wenn auch reichlich spät - am 3. Dezember 2002 eine Mitteilung zu diesem Themenbereich vorgelegt hat, mit der sie das Einziehungsverfahren verbessern will, hat allerdings Zweifel, dass dies gelingen kann, solange die Zuständigkeiten zwischen OLAF einerseits und den zuständigen Generaldirektionen der Kommission andererseits nicht geklärt sind; nimmt mit Verwunderung zur Kenntnis, dass Luxemburg noch nie einen Fall von Unregelmäßigkeiten gemeldet hat; weist darauf hin, dass einer etwa von der Kommission beabsichtigten Sonderbehandlung Italiens im Hinblick auf die gemeldeten ausstehenden Beträ ...[+++]


8. neemt nota van het feit dat de Commissie -zij het rijkelijk laat - op 3 december 2002 een mededeling over dit onderwerp heeft voorgelegd waarmee ze de terugvorderingsprocedure beoogd te verbeteren, maar betwijfelt of dit kans op succes heeft zolang de verdeling van de bevoegdheden tussen OLAF enerzijds en de vak-DG's van de Commissie anderzijds niet geregeld is; neemt met verbazing kennis van het feit dat Luxemburg nog nooit een geval van onregelmatigheden heeft gemeld en wijst erop dat niet akkoord kan worden gegaan met een klaarblijkelijk door de Commissie overwogen bijzondere behandeling van Italië in verband met de gemelde uitsta ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission - wenn auch reichlich spät - am 3. Dezember 2002 eine Mitteilung zu diesem Themenbereich vorgelegt hat, mit der sie das Einziehungsverfahren verbessern will, hat allerdings Zweifel, dass dies gelingen kann, solange die Zuständigkeiten zwischen OLAF einerseits und den KOM-Fach-GD's andererseits nicht geklärt sind, nimmt mit Verwunderung zur Kenntnis, dass Luxemburg noch nie einen Fall von Unregelmäßigkeiten gemeldet hat, weist darauf hin, dass einer etwa von der Kommission beabsichtigten Sonderbehandlung Italiens im Hinblick auf die gemeldeten ausstehenden Beträge von fast 1,4 Mrd. € bis 2002 ni ...[+++]


6. Deze raming wordt, samen met het ontwerp-overzicht van de personeelsformatie en het voorlopig werkprogramma, uiterlijk 31 maart door de raad van bestuur voorgelegd aan de Commissie en de staten waarmee de Gemeenschap overeenkomstig artikel 24 een overeenkomst heeft gesloten.

(6) Dieser Voranschlag, der auch den Entwurf des Stellenplans und das vorläufige Arbeitsprogramm umfasst, wird der Kommission und den Staaten, mit denen die Gemeinschaft Abkommen gemäß Artikel 24 geschlossen hat, bis zum 31. März vom Verwaltungsrat zugeleitet.


Dienovereenkomstig heeft de Commissie de Raad drie eerdere verslagen voorgelegd over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector [2], waarin de ernstige moeilijkheden worden geschetst waarmee de scheepsbouwsector te kampen heeft en gedetailleerde informatie wordt verstrekt over de oneerlijke handelspraktijken van concurrenten in het Verre Oosten.

Deshalb hat die Kommission dem Rat bisher drei Berichte zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor [2] vorgelegt. Sie belegen die ernsten Schwierigkeiten, mit denen der Schiffbausektor konfrontiert ist, und geben detaillierte Auskunft über die unfairen Wettbewerbspraktiken fernöstlicher Wirtschaftsakteure.


Dienovereenkomstig heeft de Commissie de Raad drie eerdere verslagen voorgelegd over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector [5], waarin de ernstige moeilijkheden worden geschetst waarmee de scheepsbouwsector te kampen heeft en gedetailleerde informatie wordt verstrekt over de oneerlijke handelspraktijken van concurrenten in het Verre Oosten.

Deshalb hat die Kommission dem Rat bisher drei Berichte zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor [5] vorgelegt. Sie belegen die ernsten Schwierigkeiten, mit denen der Schiffbausektor konfrontiert ist, und geben detaillierte Auskunft über die unfairen Wettbewerbspraktiken fernöstlicher Wirtschaftsakteure.


Dienovereenkomstig heeft de Commissie de Raad vier eerdere verslagen over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector [2] voorgelegd, waarin de ernstige moeilijkheden worden geschetst waarmee de scheepsbouwsector te kampen heeft en gedetailleerde informatie wordt verstrekt over de oneerlijke handelspraktijken van concurrenten in het Verre Oosten.

Deshalb hat die Kommission dem Rat bisher vier Berichte zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor vorgelegt [2]. Sie belegen die ernsten Schwierigkeiten, mit denen der Schiffbausektor konfrontiert ist, und geben detaillierte Auskunft über die unfairen Wettbewerbspraktiken fernöstlicher Wirtschaftsakteure.




D'autres ont cherché : heeft voorgelegd waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft voorgelegd waarmee' ->

Date index: 2024-04-22
w