Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft vrij vaak gesproken over » (Néerlandais → Allemand) :

In verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is vaak gesproken over het verjaringsstelsel van Roemenië[33], dat de vrij ongewone bepaling bevat dat de verjaring alleen eindigt met een definitief vonnis.

Die in Rumänien geltende Verjährungsregelung ist immer wieder Gegenstand der CVM-Berichte.[33] Sie enthält eine relativ unübliche Bestimmung, der zufolge die Verjährung erst mit dem letztinstanzlichen Urteil endet.


Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.

Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de heer Barroso heeft vrij vaak gesproken over de buitengewone tijd waarin wij leven, over de uitdagingen die zich voordoen en over het leiderschap waar de EU blijk moet geven op het gebied van de financiële markten.

–Frau Präsidentin, Herr Barroso hat ziemlich häufig von den außergewöhnlichen Zeiten, in denen wir leben, den wichtigen Themen, denen wir uns gegenübergestellt sahen und der Führungsposition, die die EU auf dem Finanzmarkt an den Tag legen muss, gesprochen.


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, in het Europees Parlement hebben we vaak gesproken over eerbiediging van de democratie en van mensenrechten en fundamentele vrijheden, maar de waarheid – en ik ben zeker dat we dit vanavond kunnen toegeven – is dat we vaak voorrang hebben gegeven aan iets anders, namelijk aan politieke stabiliteit en goede economische betrekkingen.

– (SV) Frau Präsidentin, im Europäischen Parlament haben wir oft über die Achtung der Demokratie, der Menschenrechte und der Freiheiten gesprochen, aber die Wahrheit ist – und dies können wir heute Abend sicher bestätigen –, dass wir die Priorität oft auf etwas anderes gelegt haben, nämlich politische Stabilität und gute Geschäftsbeziehungen.


Zoals beschreven in het Verslag over het EU-burgerschap 2013[63] spelen lokale overheden een belangrijke rol in de handhaving van het recht van vrij verkeer van de burgers, aangezien zij vaak het eerste aanspreekpunt zijn voor burgers die zich in een nieuwe stad vestigen.

Wie bereits im Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013[63] erwähnt wurde, kommt den lokalen Verwaltungen bei der Durchsetzung der Freizügigkeitsrechte der Bürger eine Schlüsselrolle zu, da sie häufig der erste Kontakt für Bürger sind, die in eine neue Stadt ziehen.


Ik denk hierbij in het bijzonder aan de rol van de auteursrechtenorganisaties waarover we in het Parlement al vrij vaak hebben gesproken.

Hier denke ich insbesondere an die Rolle der Verwertungsgesellschaften, die wir im Parlament ja schon des Öfteren thematisiert haben.


Ik ben het met u eens dat het normaal gesproken vrij vaak ligt aan het gebrek aan toepassing van de regels, en dat er niet altijd, per definitie, nieuwe regelgeving nodig is.

Ich gebe Ihnen Recht. Es kommt relativ häufig vor, dass die Umsetzung der Vorschriften nicht gut funktioniert und es besteht nicht immer gleich Bedarf für neue Regelungen.


Wat Syrië betreft: ik was weliswaar niet betrokken bij de gesprekken die de Commissie heeft gevoerd met Syrië, maar ik heb vaak gesproken met de Syrische autoriteiten en daaruit blijkt dat de bevolking is gegroeid met bijna twee miljoen zielen.

Was Syrien betrifft, so nehme ich nicht an den Gesprächen teil, die die Kommission mit Syrien führt, doch ich habe mehrfach mit syrischen Behörden gesprochen: Es ist eine Tatsache, dass das Land bereits etwa zwei Millionen zusätzliche Bewohner hat.


Het contactcomité is voorts ingelicht over het voornemen van het Verenigd Koninkrijk om maatregelen ex artikel 2 bis van de richtlijn te treffen en heeft gesproken over de problematiek van de bepaling van de bevoegde lidstaat[32].

Der Kontaktausschuss wurde auch über die Absicht des Vereinigten Königreichs informiert, Maßnahmen nach Artikel 2a der Richtlinie zu treffen, und hat sich mit dem Problem befasst, wie der betreffende Mitgliedstaat ermittelt werden kann[32].


De berekening van subsidiabele kosten heeft soms geleid tot onenigheid tussen de Commissie en NGO's - vrij vaak met betrekking tot bijdragen in natura (punt 2.6.4.) - maar opdrachten tot terugbetaling zijn steeds naar behoren door de begunstigden uitgevoerd.

Die Berechnung der förderfähigen Kosten hat in einigen Fällen zu Unstimmigkeiten zwischen der Kommission und den NRO geführt, die relativ häufig in Zusammenhang mit den ,Sachleistungen" (siehe 2.6.4.) standen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft vrij vaak gesproken over' ->

Date index: 2023-05-22
w