Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft willen aanmoedigen " (Nederlands → Duits) :

Daaruit blijkt dat de wetgever met de bestreden maatregel verhogingen van het maatschappelijk kapitaal van bestaande kmo's en het oprichten van nieuwe kmo's heeft willen aanmoedigen, en dit « in het kader van het relanceplan van de economie en meer bepaald van de kmo's ».

Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber mit der angefochtenen Maßnahme Erhöhungen des Gesellschaftskapitals von bestehenden KMBs und die Gründung neuer KMBs fördern wollte, und dies « im Rahmen des Plans zur Belebung der Wirtschaft, und insbesondere der KMBs ».


Uit de algemene context van de bestreden maatregel kan worden afgeleid dat de wetgever, ter ondersteuning van de economische groei, de spaarders heeft willen aanmoedigen om hun spaargeld aan te wenden voor investeringen in kleine en middelgrote ondernemingen.

Aus dem allgemeinen Kontext der angefochtenen Maßnahme kann abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber zur Unterstützung des Wirtschaftswachstums den Sparern einen Anreiz bieten wollte, ihr gespartes Geld für Investitionen in kleine und mittlere Betriebe zu verwenden.


Uit de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 9 juli 2004 blijkt dat de wetgever aldus de familiale zorg heeft willen aanmoedigen door de bloed- en aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad uit te sluiten van het begrip « huishouden » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/001 en 51-1139/001, p. 92).

Aus den Vorarbeiten zum Programmgesetz vom 9. Juli 2004 geht hervor, dass der Gesetzgeber somit die Familiensorge begünstigen wollte, indem er die im ersten, zweiten oder dritten Grad weder Verwandten noch Verschwägerten aus dem Begriff des « Haushalts » ausschliessen wollte (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1138/001 und 51-1139/001, S. 92).


Uit de in B.6.2 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, door in artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 de bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad uit te sluiten van het begrip « huishouden », de familiale solidariteit heeft willen aanmoedigen en beoogt te vermijden dat personen met een handicap die samenwonen met een bloed- of een aanverwant in de eerste, tweede of derde graad geen enkele tegemoetkoming zouden genieten vanwege het feit dat het familielid over inkomsten zou beschikken.

Aus den in B.6.2 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er in Artikel 7 § 3 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 die Verwandten oder Verschwägerten ersten, zweiten oder dritten Grades von dem Begriff « Haushalt » ausschloss, die Solidarität in der Familie fördern wollte und vermeiden wollte, dass Personen mit Behinderung, die mit einem Verwandten oder Verschwägerten ersten, zweiten oder dritten Grades zusammenwohnen, keinerlei Beihilfe erhalten würden wegen der Tatsache, dass das Familienmitglied über Einkünfte verfügen würde.


Uit de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 9 juli 2004 blijkt bovendien dat de wetgever de familiale zorg heeft willen aanmoedigen door de bloed- en aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad uit te sluiten van het begrip « huishouden » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/001 en 51-1139/001, p. 92).

Aus den Vorarbeiten zum Programmgesetz vom 9. Juli 2004 geht ausserdem hervor, dass der Gesetzgeber die Familiensorge begünstigen wollte, indem er die im ersten, zweiten oder dritten Grad weder Verwandten noch Verschwägerten aus dem Begriff des « Haushalts » ausschliessen wollte (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1138/001 und 51-1139/001, S. 92).


Ik zou de Commissie echter willen aanmoedigen om actiever te zijn in het steunen van deze bodemexploratie, en om de tijd die u heeft genoemd – u zei dat de eerste resultaten over vijf jaar beschikbaar kunnen zijn – te gebruiken om al degenen die naar schaliegas zoeken te helpen verzekeren dat de gebruikte methoden niet schadelijk zijn voor de natuurlijke omgeving.

Ich möchte aber die Kommission auffordern, diese Prospektionsarbeiten aktiver zu unterstützen und die Zeit, von der Sie gesprochen haben – Sie haben gesagt, dass die ersten Ergebnisse in fünf Jahren vorliegen können –, dafür zu nutzen, gemeinsam mit all denen, die nach Schiefergas suchen, dafür zu sorgen, dass die zum Einsatz kommenden Verfahren keine Belastung für die Umwelt darstellen.


Ik zou de Europese Commissie willen aanmoedigen om een bijzondere vastberadenheid en standvastigheid te tonen en om vast te houden aan toekomstige wetgevende initiatieven over het ontwerpen en ten uitvoer leggen van een Europese strategie inzake de cyberveiligheid, en het scheppen van posten of een mechanisme om de horizontale coördinatie van alle landen van de Gemeenschap en het nationale beleid dat met deze kwestie te maken heeft te vergemakkelijken.

Ich möchte die Europäische Kommission dazu ermutigen, große Bestimmtheit und Entschlossenheit zu zeigen und bei künftigen Legislativinitiativen darauf zu bestehen, dass eine europäische Strategie für Sicherheit im Internet entwickelt und umgesetzt wird und dass Stellen oder ein Mechanismus geschaffen werden, die die horizontale Koordination zwischen allen Gemeinschaften und diesbezüglichen nationalen Politiken ermöglichen.


Verder zou ik u willen aanmoedigen, mijnheer García-Margallo, om samen te werken met het voorzitterschap om zo snel mogelijk tot een akkoord te komen tussen de Raad, die een standpunt heeft ingenomen, en het Europees Parlement.

Darüber hinaus möchte ich Sie, Herr García-Margallo, dazu ermuntern, mit diesem Ratsvorsitz zusammenzuarbeiten, sodass wir schnellstmöglich eine Vereinbarung zwischen dem Rat, der eine Position eingenommen hat, und dem Parlament erzielen können.


Ik was heel blij dat Carlos Coelho vanaf het allereerste begin zijn steun aan dit voorstel heeft verleend en dat de rapporteur, samen met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie juridische zaken, heeft begrepen dat we actie moeten ondernemen om het leven van onderdanen van derde landen te vergemakkelijken, omdat we mensen willen aanmoedigen om legaal in ons gebied te verblijven.

Ich war sehr erfreut, zu erfahren, dass Herr Carlos Coelho von Anfang an seine Unterstützung für diesen Vorschlag zum Ausdruck gebracht hat, und dass der Berichterstatter zusammen mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und dem Rechtsausschuss eingesehen hat, dass etwas getan werden muss, um das Leben von Drittstaatsangehörigen zu erleichtern, weil wir Personen, die sich rechtmäßig in unserem Gebiet aufhalten, helfen möchten.


In mijn korte toespraak als lid van de delegatie van het Europees Parlement in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije zou ik Turkije willen aanmoedigen om de inspanningen voort te zetten die het tot dusver heeft ondernomen met het oog op het doorvoeren van de hervormingen om het land volledig te democratiseren en de conflicten met de buurlanden spoedig op te lossen.

In meiner kurzen Rede, in der ich als ein Mitglied der Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei des Europäischen Parlaments spreche, möchte ich die Türkei dazu ermutigen, die Reformbemühungen mit dem Ziel einer vollständigen Demokratisierung des Landes und einer schnellen Beilegung von Konflikten mit Nachbarländern fortzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen aanmoedigen' ->

Date index: 2021-05-23
w