Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die bijdragen
Kunnen
Van
Zijn vroeger statuut.

Vertaling van "heeft willen toepassen " (Nederlands → Duits) :

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat, ingevolge het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, de Regering inzake verjaring het gemeen recht heeft willen toepassen op alle overheden van de Staat, behalve in de gevallen waarin artikel 114 voorziet (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1870/001, p. 139).

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass die Regierung im Anschluss an das Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates das allgemeine Recht der Verjährung auf alle staatlichen Behörden anwenden wollte, außer in den in Artikel 114 vorgesehenen Fällen (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1870/001, S. 139).


Hij beklaagt zich er tot slot over dat het Parlement zijn bewering dat hij politiek vervolgd wordt in de wind heeft geslagen en dat het Parlement in zijn geval niet het criterium van fumus persecutionis heeft willen toepassen.

Darüber hinaus rügt er, dass das Parlament seinen Vortrag der politischen Verfolgung ignoriert und den Grundsatz der „fumus persecutionis“ in seinem Fall nicht angewendet habe.


« Naast het feit dat de methode van inschaling in de nieuwe loonschalen die de wetgever heeft willen toepassen voor de officieren, niet onredelijk blijkt, heeft zij voor de verzoeker tot gevolg dat hem een gunstiger loon wordt toegekend dan datgene waarop hij aanspraak kon maken met toepassing [van] zijn vroeger statuut.

« Abgesehen davon, dass die Methode der Eingliederung in die neuen Gehaltstabellen, die der Gesetzgeber für Offiziere anwendet, sich nicht als unvernünftig erweist, hat sie zur Folge, dass der Kläger ein günstigeres Gehalt empfängt als dasjenige, auf das er in Anwendung seines ehemaligen Statuts hätte Anspruch erheben können.


Door aldus te werk te gaan heeft de Commissie mogelijk het comitologiemodel dat in Besluit 2006/526/EG van de Raad werd gehanteerd en dat vóór de invoering van het Verdrag van Lissabon bestond, mutatis mutandis op het huidige voorstel voor een besluit willen toepassen.

Mit dieser Vorgehensweise wollte die Kommission möglicherweise das Ausschussverfahren des Beschlusses 2006/526/EG des Rates, der dem Vertrag von Lissabon vorausging, sinngemäß auf den vorliegenden Vorschlag für einen Beschluss übertragen.


Lidstaten die te kennen hebben gegeven de bijzondere QRM-maatregel te willen toepassen, mogen daartoe overgaan zodra de Commissie heeft medegedeeld dat daartegen geen bezwaar bestaat.

Ein Mitgliedstaat, der mitgeteilt hat, dass er beabsichtigt, die Sondermaßnahme des Schnellreaktionsmechanismus anzuwenden, ist hierzu berechtigt, sobald die Kommission ihn davon unterrichtet hat, dass sie keine Einwände erhebt.


Wat heeft het voor zin om de dataomvang zo gering mogelijk te houden wanneer we over PNR onderhandelen, als de VS in reactie daarop aankondigen dat ze niet alleen een inreisheffing willen toepassen, maar ook extra gegevens van passagiers willen verzamelen?

Was nützt es, wenn wir bei den Verhandlungen zu den Fluggastdaten die Datenmenge so gering wie möglich halten, wenn im Gegenzug die USA ankündigen, nicht nur eine Einreisegebühr erheben zu wollen, sondern von den Fluggästen zusätzliche Daten erheben.


Voor welke ratificatiemethode men ook heeft gekozen – en het is aan elke regering en elke lidstaat om te beslissen welke methode ze willen toepassen – de Commissie zal deze methoden respecteren, en zal ook de ratificatie door nationale parlementen als democratisch gelegitimeerd beschouwen.

Welche Ratifizierungsmethode auch gewählt wird – und es bleibt jeder Regierung und jedem Mitgliedstaat überlassen, dies für sich selbst zu entscheiden –, die Kommission wird sie respektieren, und sie wird auch die Ratifizierung durch nationale Parlamente für demokratisch legitim finden.


6. In de tweede plaats lijkt het willen toepassen van strafrechtelijke sancties op octrooigebied haaks te staan op het standpunt dat het Europees Parlement op de plenaire vergadering van 6 juli 2005 heeft ingenomen toen het het voorstel van de Commissie betreffende de octrooieerbaarheid van in computers geïmplementeerde uitvindingen (2005/0047(COD)) verwierp: als het Parlement het destijds met een zeer grote meerderheid regelgeving op dit terrein niet opportuun heeft geacht om regels voor deze materie uit te vaard ...[+++]

6. Ferner scheint das Bestreben, strafrechtliche Sanktionen im Patentbereich einzuführen, in offensichtlichem Widerspruch zu dem Standpunkt des Europäischen Parlaments zu stehen, das auf seiner Plenartagung am 6. Juli 2005 den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen (2002/0047 (COD)) abgelehnt hat: Wenn das Europäische Parlament eine diesbezügliche Vorschrift damals mit breiter Mehrheit für unangemessen erachtet hat, dann käme die Festlegung strafrechtlicher Sanktionen zum Schutz von Patenten (für die es gerade keine Rechtsvorschriften gibt) zum jetzigen Zeitpunkt einer ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever hetzelfde stelsel als datgene waarin de wet van 7 april 1995 voorziet heeft willen toepassen op de leden van de bestendige deputaties die « bij gebrek aan een duidelijke bepaling terzake [.] die bijdragen [kunnen] blijven aftrekken » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, Doc 50 1499/003, p. 4).

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber die gleiche Regelung wie diejenige, die im Gesetz vom 7. April 1995 vorgesehen ist, auf die Mitglieder der Ständigen Ausschüsse anwenden wollte, die « in Ermangelung einer diesbezüglichen klaren Bestimmung weiterhin diese Beiträge abziehen können » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1499/003, S. 4).


Enerzijds, verleent de in artikel 3 van de wet van 7 april 1999 gegeven definitie van de P.W.A.-arbeidsovereenkomst haar dezelfde kenmerken als de bij de wet van 1978 gereglementeerde arbeidsovereenkomst; anderzijds, blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat de wetgever, behoudens afwijkingen, op de P.W.A.-arbeidsovereenkomst de bepalingen van de wet van 1978 heeft willen toepassen.

Einerseits verleihe die Definition des LBA-Arbeitsvertrags im Sinne von Artikel 3 des Gesetzes vom 7. April 1999 ihm die gleichen Merkmale wie dem durch das Gesetz von 1978 geregelten Arbeitsvertrag; andererseits machten die Vorarbeiten deutlich, dass der Gesetzgeber, abgesehen von Abweichungen, die Bestimmungen des Gesetzes von 1978 auf den LBA-Arbeitsvertrag habe anwenden wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen toepassen' ->

Date index: 2021-05-21
w