Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zeer recente administatieve wijzigingen » (Néerlandais → Allemand) :

De RvP heeft zeer recente administatieve wijzigingen in deze regeling aangebracht.

Die RP legte vor kurzem Änderungen der Verwaltungsvorschriften für diese Regelung vor.


De Commissie heeft met betrekking tot de toepassing van deze zeer recente regels al 32 zaken geopend tegen verschillende lidstaten (zie bijlage 2), onder meer die in de frontlinie.

Die Kommission hat bereits 32 Vertragsverletzungsverfahren gegen verschiedene Mitgliedstaaten, auch gegen Mitgliedstaaten an den Außengrenzen (siehe Anhang), im Zusammenhang mit den noch sehr neuen Regelungen eingeleitet.


De Commissie heeft geconstateerd dat het op 17 januari 2013 door de regering van de Franse Gemeenschap aangenomen besluit slechts betrekking heeft op terminologische wijzigingen en zeer beperkte, formele wijzigingen van de maatregelen waarvan de Commissie oorspronkelijk in 2003 in kennis is gesteld; de Commissie heeft deze maatregelen toentertijd geëvalueerd en op basis daarvan het in overweging 1 genoemde besluit vastgesteld.

Die Kommission hat sich vergewissert, dass der Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens vom 17. Januar 2013 tatsächlich nur terminologische Anpassungen und geringfügige formale Änderungen derselben Maßnahme beinhaltet, die der Kommission ursprünglich im Jahr 2003 notifiziert worden und von ihr geprüft worden war und zu der die Kommission den in Erwägungsgrund 1 genannten Beschluss gefasst hatte.


Zeer recent heeft de Commissie voorgesteld[19] om de bestaande Europese procedure voor geringe vorderingen te versterken en verbeteren. Het gaat hierbij om een uniforme procedure die in alle lidstaten beschikbaar is (Verordening (EG) nr. 861/2007).

Die Kommission hat unlängst einen Vorschlag[19] zur Ausweitung und Verbesserung des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen vorgelegt, das einheitlich für alle Mitgliedstaaten gilt (Verordnung (EG) Nr. 861/2007).


De Raad heeft de Commissie gemachtigd namens de EU te onderhandelen over wijzigingen in het Energiegemeenschapsverdrag ten einde het acquis inzake energie aan te passen aan de recente wijzigingen in de wetgeving van de EU (derde pakket betreffende de interne energiemarkt en Richtlijn 2009/28/EG betreffende hernieuwbare energiebronnen)

Der Rat ermächtigte die Kommission, im Namen der EU Änderungen des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft auszuhandeln, um deren Besitzstand im Energiebereich an die jüngsten Änderungen des EU-Rechts (drittes Energiebinnenmarktpaket sowie Richtlinie 2009/28/EG über die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen) anzupassen.


Voorts benadrukt Italië, als bevestiging van de stabiliteit van de inkomsten van de Schatkist, weliswaar de recente stijging in de via de lopende rekeningen van cliënten van BancoPosta aangetrokken financiële middelen, maar toch heeft het niveau van de middelen die elk jaar voor CDP en de Schatkist beschikbaar zijn, in de loop der jaren zeer significante wijzigingen gekend.

Trotz des Hinweises der italienischen Behörden, dass sich die Kundeneinlagen auf den Postgirokonten in jüngster Zeit erhöht hätten und somit eine stabile Finanzierungsquelle für das Schatzamt darstellten, ist doch festzustellen, dass das Volumen der der CDP und dem Schatzamt zur Verfügung gestellten Gelder über die Jahre erheblichen Schwankungen unterlag.


Alvorens het specifieke voorstel aan de Raad te formuleren heeft de Commissie niet alleen rekening gehouden met de meningen van de lidstaten en de ondernemingen, maar ook het evenredigheidsbeginsel in acht genomen, zodat de wijzigingen in de wetgeving zorgen voor een grotere veiligheid zonder dat het vermogen van de EU-ondernemingen om in het buitenland zaken te doen, al te zeer wordt aangetast ...[+++]

Bei der Ausarbeitung des konkreten Vorschlags an den Rat hat die Kommission die Auffassungen der Mitgliedstaaten und der Wirtschaft berücksichtigt; darüber hinaus hat sie dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung getragen, damit die legislativen Änderungen mehr Sicherheit bringen, ohne die EU-Unternehmen über Gebühr bei ihrer Geschäftstätigkeit im Ausland zu behindern.


Deze verordening heeft ten doel wijzigingen aan te brengen in Verordening (EG) nr.2848/2000 van de Raad ingevolge de recente besluiten die in internationale fora, c.q. bilateraal met derde landen, zijn genomen. Ook is het de bedoeling het ontbreken van een specifieke TAC voor bepaalde delen van het gereglementeerde gebied van de visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) te corrigeren (doc. 141 ...[+++]

Diese Verordnung zielt darauf ab, die Verordnung (EG) Nr. 2848/2000 infolge der Beschlüsse, die in letzter Zeit in internationalen Gremien oder auf bilateraler Ebene mit Drittstaaten getroffen worden sind, zu ändern und dem Umstand abzuhelfen, dass es für bestimmte Gebiete des Regelungsbereichs der Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC) keine spezifischen TAC gibt.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE Steunmaatregel nr. NN 128/93 De Commissie heeft in het kader van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag besloten geen bezwaar te maken tegen Regionale Wet nr. 100 van 28 december 1992 houdende wijzigingen en aanvullingen van Regionale Wet nr. 3/74, die voorziet in de verlening van subsidies aan landbouwers in het gewest Abruzzo ter compensatie van schade veroorzaakt door uit wetenschappelijk oogpunt zeer belangrijke dieren. ...[+++]

STAATLICHE BEIHILFE/ITALIEN BEIHILFE NR. NN 128/93 Die Kommission hat entschieden, im Rahmen von Artikel 92 und 93 des Vertrags keine Einwände zu erheben gegen das Regionalgesetz Nr. 100 vom 28. Dezember 1992 zur Änderung und Ergänzung des Regionalgesetzes Nr. 3/74 über Beihilfen an Landwirte in der Region Abruzzen für Verluste, die durch geschützte Wildtiere verursacht wurden.


De Raad heeft, nadat bepaalde wijzigingen waren aangebracht, met eenparigheid van stemmen een politiek akkoord bereikt over een ontwerp-verordening die door de Commissie was voorgesteld in toepassing van artikel 9 van de agrimonetaire basisverordening (Verordening 3831/92), en waarmee wordt beoogd de toepassing van bepaalde regels die in geval van aanzienlijke revaluaties gelden (artikelen 7 en 8 van genoemde verordening) en die zeer zware financiële gevolgen zouden hebben, gedurende 12 maanden te vermijden.

Der Rat gelangte nach Vornahme einiger Änderungen zu einem politischen Einvernehmen über einen Entwurf einer Verordnung, den die Kommission gemäß Artikel 9 der agromonetären Grundverordnung (Verordnung 3813/92) vorgelegt hat und dessen Ziel es ist, während zwölf Monaten die Anwendung bestimmter für den Fall spürbarer Aufwertungen vorgesehener Vorschriften (Artikel 7 und 8 der genannten Verordnung) zu verhindern, die ganz erhebliche finanzielle Kosten nach sich zögen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zeer recente administatieve wijzigingen' ->

Date index: 2022-04-16
w