Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zelfs aangedrongen " (Nederlands → Duits) :

In zijn aanbeveling over de EU-drugsstrategie (2005-2012) heeft het Europees Parlement aangedrongen op meer betrokkenheid van maatschappelijke organisaties, NGO's, het vrijwilligerswezen en het publiek, waaronder drugsgebruikers zelf, bij het oplossen van drugsgerelateerde problemen[8].

Das Europäische Parlament hat in seiner Empfehlung zur EU-Drogenbekämpfungsstrategie 2005-2012 eine verstärkte Einbeziehung der Zivilgesellschaft, Nichtregierungsorganisationen, und gemeinnützigen Organisationen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit, einschließlich der Drogenbenutzer, in die Suche nach Lösungen für die Drogenprobleme gefordert.[8]. Auch der Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) hat auf die Bedeutung einer aktiven Beteiligung der Zivilgesellschaft hingewiesen.


Rusland heeft zelfs aangedrongen op het aftreden van het democratisch gekozen parlement en de democratisch gekozen regering. De Europese Unie heeft er het zwijgen toe gedaan, terwijl de president en de senaat van de VS nu juist duidelijk hun steun vóór Estland hebben uitgesproken.

Das jüngste Beispiel dafür ist Russlands grobe Einmischung in die inneren Angelegenheiten des EU-Mitgliedstaats Estland, wo sich Russland gar zu Forderungen versteigt, dass Estlands gewähltes Parlament und gewählte Regierung zurücktreten mögen.


Rusland heeft zelfs aangedrongen op het aftreden van het democratisch gekozen parlement en de democratisch gekozen regering. De Europese Unie heeft er het zwijgen toe gedaan, terwijl de president en de senaat van de VS nu juist duidelijk hun steun vóór Estland hebben uitgesproken.

Das jüngste Beispiel dafür ist Russlands grobe Einmischung in die inneren Angelegenheiten des EU-Mitgliedstaats Estland, wo sich Russland gar zu Forderungen versteigt, dass Estlands gewähltes Parlament und gewählte Regierung zurücktreten mögen.


Opgemerkt zij dat de Belgische Vereniging van Banken er zelf op aangedrongen heeft de bescherming te beperken.

Es sei bemerkt, dass die Belgische Vereinigung der Banken selbst darauf bestanden hat, den Schutz zu begrenzen.


B. overwegende dat de grensovergangen van en naar Gaza sinds juni 2007 gesloten zijn, nadat Hamas met militaire middelen de macht heeft gegrepen, en dat het embargo op het verkeer van personen en goederen tot meer armoede heeft geleid, de heropbouw heeft lamgelegd en de economie in de Gazastrook gedecimeerd heeft, met onder meer het ontstaan van een door de Hamas gecontroleerde welig tierende zwarte markt tot gevolg; overwegende dat deze blokkade niet geleid heeft tot de vrijlating van Gilad Shalit zoals verwacht was door de Israëlische autoriteiten en waarop herhaaldelijk is aangedrongen ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Grenzübergänge von und nach Gaza seit Juni 2007 geschlossen sind, nachdem die Hamas die Macht mit militärischen Mitteln übernommen hat, und die Blockade des freien Verkehrs von Personen und Waren im Gaza-Streifen zu einer Zunahme der Armut, einem Stillstand des Wiederaufbaus und einer Abnahme der Wirtschaftstätigkeit geführt hat, so dass unter anderem ein von der Hamas kontrollierter blühender Schwarzmarkt entstanden ist; in der Erwägung, dass diese Blockade nicht zu der von der israelischen Regierung erwarteten und vom Europäischen Parlament wiederholt geforderten Freilassung von Gilad Shalit geführt hat; in der Erwägung, dass diese Blockade ihr Ziel der Schwächung der Extremisten nicht erreicht und dadurch, ...[+++]


Indien we de erkenning van Peking krijgen, zelfs wanneer dit toevallig gebeurt, dat de Dalai Lama nooit om onafhankelijkheid heeft gevraagd, maar altijd om autonomie heeft gevraagd, en indien wordt toegegeven dat hij bij al zijn optredens in de openbaarheid heeft aangedrongen op geweldloosheid, dan zou deze verklaring uit Beijing onmiddellijk als een gebaar van openheid en goede wil door de regering in asiel en de Dalai Lama zelf k ...[+++]

Wenn wir von Peking die, wenn auch nur beiläufige, Anerkennung erhielten, dass der Dalai Lama bei all seinen öffentlichen Auftritten und Reden der letzten Jahre nie Unabhängigkeit, sondern immer nur Autonomie gefordert hat, und wenn außerdem bestätigt würde, dass er in all seinen öffentlichen Verlautbarungen zur Gewaltlosigkeit aufgerufen hat, könnte diese Erklärung Pekings sofort von der Exilregierung und dem Dalai Lama selbst als Geste der Öffnung und des guten Willens interpretiert werden.


Onlangs heeft zelfs het Internationaal Monetair Fonds er bij de Europese Centrale Bank op aangedrongen de rentevoet opnieuw te verlagen.

Der Internationale Währungsfonds forderte in der Tat vor kurzem die EZB auf, die Zinssätze erneut zu senken.


De Duitse delegatie heeft er met steun van verscheidene andere delegaties bij de Commissie op aangedrongen om zoals de richtlijn zelf verlangt vóór het einde van dit jaar een voorstel in te dienen om Richtlijn 98/70/EG betreffende de kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof te actualiseren, en daarin zwavelvrije diesel en benzine op te nemen.

Die deutsche Delegation, unterstützt von einigen anderen Delegationen, ersuchte die Kommission, einen Vorschlag zur Fortschreibung der Richtlinie 98/70/EG über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen, wie in der Richtlinie gefordert, noch bis Ende des Jahres vorzulegen und die Einführung von schwefelfreien Diesel- und Ottokraftstoffen mit aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zelfs aangedrongen' ->

Date index: 2022-11-07
w