Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zich eveneens van stemming onthouden over paragraaf » (Néerlandais → Allemand) :

De EPLP heeft zich eveneens van stemming onthouden over paragraaf 8, sub g, omdat de toegevoegde waarde van een diplomatieke academie van de EU nog moet worden aangetoond, en over paragraaf 8, sub h: hoewel wij zeker erkennen dat de externe delegaties moeten worden versterkt, zullen dit geen “ambassades” van de EU worden.

Auch bei der Abstimmung über Ziffer 8 Buchstabe g hat sich die EPLP der Stimme enthalten, da der zusätzliche Nutzen einer diplomatischen Akademie der EU noch nicht erwiesen ist, und bei der Abstimmung über Ziffer 8 Buchstabe h haben wir uns ebenfalls enthalten, weil wir, obgleich wir die Notwendigkeit einer Stärkung der Auslandsdelegationen befürworten, nicht der Auffassung sind, dass diese zu „Botschaften“ der EU gemacht werden sollten.


De EPLP heeft zich eveneens van stemming onthouden over paragraaf 8, sub g, omdat de toegevoegde waarde van een diplomatieke academie van de EU nog moet worden aangetoond, en over paragraaf 8, sub h: hoewel wij zeker erkennen dat de externe delegaties moeten worden versterkt, zullen dit geen “ambassades” van de EU worden.

Auch bei der Abstimmung über Ziffer 8 Buchstabe g hat sich die EPLP der Stimme enthalten, da der zusätzliche Nutzen einer diplomatischen Akademie der EU noch nicht erwiesen ist, und bei der Abstimmung über Ziffer 8 Buchstabe h haben wir uns ebenfalls enthalten, weil wir, obgleich wir die Notwendigkeit einer Stärkung der Auslandsdelegationen befürworten, nicht der Auffassung sind, dass diese zu „Botschaften“ der EU gemacht werden sollten.


Ik zal niet stemmen over het verslag-Rübig omdat ik er persoonlijk voordeel bij heb, en ik raad andere leden van het Parlement aan om zich eveneens van stemming te onthouden.

Ich werde nicht für den Bericht Rübig stimmen, weil ich persönlich davon betroffen bin, und ich empfehle, dass sich auch die anderen Abgeordneten des Europäischen Parlaments bei der Abstimmung der Stimme enthalten.


Ik zal niet stemmen over het verslag-Rübig omdat ik er persoonlijk voordeel bij heb, en ik raad andere leden van het Parlement aan om zich eveneens van stemming te onthouden.

Ich werde nicht für den Bericht Rübig stimmen, weil ich persönlich davon betroffen bin, und ich empfehle, dass sich auch die anderen Abgeordneten des Europäischen Parlaments bei der Abstimmung der Stimme enthalten.


Na de vergadering met het Europees Parlement en op basis van de voorbereidende werkzaamheden van het Comité van permanente vertegenwoordigers en tijdens de overlegvergadering met het Europees Parlement, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen het akkoord bevestigd dat door het Comité van permanente vertegenwoordigers was bereikt over het ontwerp van algemene begroting voor 2006 (De Duitse, de Oostenrijkse en de Nederlandse delegatie hebben zich van stemm ...[+++]

Im Anschluss an das Treffen mit dem Europäischen Parlament und gestützt auf die vorbereitenden Arbeiten, die sowohl vom Ausschuss der Ständigen Vertreter als auch während der Konzertierungssitzung mit dem Europäischen Parlament geleistet wurden, bestätigte der Rat mit qualifizierter Mehrheit die vom Ausschuss der Ständigen Vertreter erzielte Einigung über den Entwurf des Gesamthaushaltsplans 2006 (Die deutsche, die österreichische und die niederländische Delegation enthielten sich der Stimme.)


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie heeft zich onthouden van stemming over het verslag-Grossetête, omdat de resolutie waarover gestemd werd naast een aantal zeer acceptabele algemene voorwaarden over de toepassing van het Gemeenschapsrecht ook een paragraaf bevat die voor ons onacceptabel is.

– (FR) Herr Präsident, meine Fraktion hat sich bei der Abstimmung über den Bericht Grossetête der Stimme enthalten, da die angenommene Entschließung neben äußerst brauchbaren allgemeinen Erwägungen zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts einen Absatz enthält, den wir nicht akzeptieren können.


De Raad heeft op basis van een in document 9240/2/02 REV 2 weergegeven compromistekst van het voorzitterschap en een ter zitting aangebrachte wijziging die door de Commissie werd overgenomen , een politiek akkoord bereikt over het voorstel voor een verordening inzake levensmiddelenhygiëne, met dien verstande dat de Italiaanse delegatie voornemens is zich van stemming te onthouden.

Der Rat erreichte auf der Grundlage einer Kompromissfassung des Vorsitzes (Dok. 9240/2/REV 2) mit einer auf der Tagung vorgenommenen Änderung , der die Kommission zugestimmt hat eine politische Einigung über den Vorschlag für eine Verordnung über Lebensmittelhygiene, wobei die italienische Delegation erklärt hatte, dass sie sich der Stimme enthalten will.


Daarom heeft België zich bij de stemming over dit gemeenschappelijk standpunt onthouden.

Aus diesem Grunde hat sich die belgische Delegation bei der Abstimmung über diesen gemeinsamen Standpunkt der Stimme enthalten.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen, maar niet zonder dat de Belgische delegatie te kennen heeft gegeven zich van stemming te willen onthouden, een politiek akkoord bereikt over de verordening tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde kabeljauwbestanden, waarbij hij kon uitgaan van een door het voorzitterschap tot stand gebracht algemeen compromis waarbij de Commissie zich heeft aangesloten.

Der Rat hat auf der Grundlage eines vom Vorsitz ausgearbeiteten Gesamtkompromisses, dem sich die Kommission anschloss, einstimmig (die belgische Delegation wies darauf hin, dass sie sich der Stimme enthalten wird) ein politisches Einvernehmen über die Verordnung mit Plänen zur Wiederauffüllung der Kabeljaubestände erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zich eveneens van stemming onthouden over paragraaf' ->

Date index: 2025-01-20
w