Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zich nochtans vragen gesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechte ...[+++]

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 30 juni 2011, heeft de « Commission régionale d'Aménagement du Territoire » een gunstig advies uitgebracht wat betreft de opneming van een gemengde bedrijfsuimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van Neerwaasten; de Commissie heeft zich nochtans vragen gesteld over de geschiktheid om een « gemende » bedrijfsruimte liever dan een « industriële » bedrijfsruimte als uitbreiding van de bestaande industriële bedrijsruimte op te nemen en heeft gesuggereerd om het gebruik van het gebied op lange termijn en de investeringen die er zouden kunnen worden verricht niet te beletten door een onaangepaste bestemming en inrichtingen.

Am 30. Juni 2011 hat der Regionalausschuss für Raumordnung ein günstiges Gutachten bezüglich der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Erweiterung des industriellen Gewerbegebiets « Bas-Warneton » abgegeben, hat sich aber Fragen über die Zweckmässigkeit der Eintragung eines « gemischten » statt eines « industriellen » Gewerbegebiets in Erweiterung des bestehenden industriellen Gewerbegebiets gestellt, und vorgeschlagen, die langfristige Nutzung des Gebiets und die Investitionen, die dort getätigt werden könnten, ...[+++]


De Europese Raad van Barcelona in 2002 heeft zich ten doel gesteld om tegen 2010 de totale investeringen in onderzoek binnen de EU van 1,9% tot circa 3% van het BBP op te voeren stijgen door het aandeel van de particuliere financiering van 55% tot twee derden te verhogen.

Der Europäische Rat von Barcelona hat das Ziel gesetzt, bis 2010 den Gesamtumfang der Forschungsinvestitionen in der EU von 1,9 % des BIP bis auf annähernd 3 % anzuheben, wobei der private Finanzierungsanteil von 55 % auf zwei Drittel ansteigen soll.


De Europese Unie heeft zich tot doel gesteld om in 2005 op grote schaal toegang tot breedbandcommunicatie te garanderen.

Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, bis 2005 einen flächendeckenden Zugang zur Breitbandkommunikation zu gewährleisten.


De Commissie heeft zich aan alle gestelde deadlines op dit terrein gehouden.

Die Kommission hat in diesem Bereich alle Fristen eingehalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa heeft zich tot taak gesteld om onder toezicht van de EU een duurzaam, wereldwijd civiel navigatiesatellietsysteem op te zetten.

Europa setzt auf die Einrichtung eines nachhaltigen weltweiten zivilen Satellitennavigationssystems unter der Kontrolle der EU.


De Europese Unie heeft zich ten doel gesteld de uitstoot van CO tegen 2050 met 60 % te verminderen ten opzichte van de niveaus in 1990.

Europa hat sich das politische Ziel gesetzt, bis 2050 die CO-Emissionen um 60 % im Vergleich zu 1990 zu verringern.


Overwegende dat het advies uitgebracht op 30 juni 2011 door de « Commission régionale d'Aménagement du Territoire » gunstig is wat betreft de opneming van een gemengde bedrijfsruimte als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van Neerwaasten; dat de Commissie zich nochtans vragen stelt over de geschiktheid om een gemende bedrijfsruimte liever dan een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte op te nemen en dat ze suggere ...[+++]

In der Erwägung, dass der Regionalausschuss für Raumordnung in seinem Gutachten vom 30. Juni 2011 eine günstige Stellungnahme bezüglich der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Erweiterung des industriellen Gewerbegebiets von Bas-Warneton geäussert hat; dass er sich jedoch Fragen stellt über die Zweckmässigkeit der Eintragung eines « gemischten » Gewerbegebiets anstatt eines « industriellen » Gewerbegebiets in Erweiterung des bestehenden industriellen Gewerbegebiets und somit vorschlägt, die langfristige Benutzung des Gebiets und die Investitionen, die dort getätigt werden könnten, nicht ...[+++]


Met name heeft de Commissie vragen gesteld over de verbanden tussen de verliezen en de openbaredienstverplichtingen, het effect van het beleid van de SNCM inzake de aankoop van schepen op de resultaatrekeningen en de geplande maatregelen ter verhoging van de productiviteit van de onderneming.

Im Besonderen stellte die Kommission Fragen zum Zusammenhang zwischen den Verlusten und den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, zu den Auswirkungen der Politik des Schiffserwerbs durch die SNCM auf ihre Ergebnisrechnungen und zu den geplanten Maßnahmen zur Steigerung der Produktivität des Unternehmens.


De Europese Unie heeft zich tot doel gesteld om in 2005 op grote schaal toegang tot breedbandcommunicatie te garanderen.

Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, bis 2005 einen flächendeckenden Zugang zur Breitbandkommunikation zu gewährleisten.


De Rechtbank heeft zich de vraag gesteld of de wettelijke onderscheidingsgrond van het confessionele, het niet-confessionele en pluralistische karakter, enerzijds, en het « eigen karakter » van de andere scholen, anderzijds, objectief is en heeft daarom de voormelde prejudiciële vraag gesteld.

Das Gericht fragte sich, ob der gesetzliche Unterscheidungsgrund für den konfessionellen, nichtkonfessionellen und pluralistischen Charakter einerseits und den « eigenen Charakter » der anderen Schulen andererseits objektiv ist, und hat deshalb die vorgenannte präjudizielle Frage gestellt.




D'autres ont cherché : heeft zich nochtans vragen gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zich nochtans vragen gesteld' ->

Date index: 2024-06-22
w