Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zijn goed­keuring gehecht » (Néerlandais → Allemand) :

heeft een verklaring over de zuidelijke buurlanden aangenomen (bijlage); heeft zijn goed­keuring gehecht aan de nieuwe benadering van de betrekkingen met de buurlanden van de Europese Unie, zoals omschreven in de conclusies van de Raad van 20 juni 2011, en het belang beklemtoont van de top betreffende het oostelijk partnerschap, op 29 en 30 september 2011 in Warschau;

eine Erklärung zur südlichen Nachbarregion (siehe Anlage) angenommen, das in den Schluss­folgerungen des Rates vom 20. Juni 2011 dargelegte neue Konzept für die Beziehungen zu den Nachbarländern der Europäischen Union gebilligt und auf die Bedeutung des Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft am 29./30. September 2011 in Warschau hingewiesen;


De NV NOVUS, die woonplaats kiest bij Mr. Katia BOUVE, advocaat, met kantoor te 8420 De Haan, Mezenlaan 9, heeft op 14 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de Provincie West-Vlaanderen van 27 februari 2014 houdende goed keuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Christus Koning NO voor de stad Brugge, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Brugge op 22 oktober 2013.

Die NOVUS AG, die bei Frau Katia BOUVE, Rechtsanwältin in 8420 De Haan, Mezenlaan 9, Domizil erwählt hat, hat am 14. August 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 27. Februar 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Brügge am 22. Oktober 2013 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Christus Koning NO" für die Stadt Brügge beantragt.


Nu de Raad zijn goed­keuring heeft gegeven, kan de Commissie, behoudens bezwaar van het Europees Parlement, het besluit aannemen.

Das bedeutet, dass die Kommission den Rechtsakt jetzt, da der Rat seine Zustimmung erteilt hat, erlassen kann, sofern das Europäische Parlament keine Einwände geltend macht.


(PT) Gelet op het feit dat dit een langdurige discussie is, die begon in 2000 met een door de Commissie voorgestelde verordening die het Europees Parlement vervolgens in 2002 heeft goedgekeurd, gelet op de ernstige moeilijkheden in het begin om dit voorstel door de lidstaten te doen aanvaarden, de conclusies van de Raad van 2009, zijn onveranderlijke houding, de onoverkomelijke problemen tijdens de onderhandelingen in december 2010 en het daaropvolge ...[+++]

– (PT) In Anbetracht der fortschreitenden Dauer des Prozesses, angefangen beim Vorschlag für eine Verordnung seitens der Kommission im Jahr 2000, deren anschließender Annahme durch das Parlament 2002, über die anfänglichen Schwierigkeiten hinsichtlich ihrer Annahme durch die Mitgliedstaaten, die Schlussfolgerungen des Rates 2009, die fehlende Umsetzung seines Standpunkts, den unüberwindbaren Problemen bei den Verhandlungen im Dezember 2010, bis hin zur darauf folgenden Verpflichtung zur Verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich seitens einer geringen Anzahl von Mitgliedstaaten, bin ich, obwohl sie nicht in die ausschließliche Zuständi ...[+++]


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een besluit tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire aangelegenheden), bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) en Protocol 47 (Opheffing van de technische belemmeringen voor het handelsverkeer in wijn) bij de EER-Overeenkomst(12343/07), dat door het gemengd Comité van de EER zal worden aangenomen.

Der Rat billigte einen Beschluss zur Änderung des Anhangs I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz), des Anhangs II (Technische Vorschriften, Normen, Prüfung und Zertifizierung) sowie des Protokolls 47 (Beseitigung technischer Handelshemmnisse für Wein) des EWR-Abkommens, der vom gemeinsamen EWR-Ausschuss angenommen werden wird (Dok. 12343/07).


De OESO/DAC heeft haar goedkeuring gehecht aan een politieke toezegging en een reeks beginselen voor goed internationaal engagement in onstabiele landen en situaties. Daarin wordt de nadruk gelegd op deelname van alle regeringsdiensten, wat een nauwe samenwerking vereist tussen de actoren op economisch, ontwikkelings-, diplomatiek en veiligheidsgebied.

Der OECD/DAC hat ein „Policy Commitment“ und „Principles for Good International Engagement in Fragile States and Situations“ (politische Verpflichtung sowie Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staaten und Situationen) gebilligt, in denen Nachdruck auf regierungsweite Ansätze („whole-of-government approaches“) gelegt wird und die eine enge Zusammenarbeit zwischen den für Wirtschaft, Entwicklung, diplomatische Beziehungen und Sicherheit zuständigen Akteuren erfordern.


Het feit dat de wetgever rekening heeft gehouden met het voornemen van de verpachter (als reden van zijn verzet tegen een overdracht door de pachter) om de exploitatie van het verpachte goed over te dragen aan zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of aan die van zijn echtgenoot of aan de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, maar niet het voornemen van de verpachter om die exploitatie aan « zijn bloedverwanten tot de vierde graad » over te dragen, kan worden verantwoord vanuit de bek ...[+++]

Die Tatsache, dass der Gesetzgeber die Absicht des Verpächters (als Grund für seinen Einspruch gegen eine Abtretung durch den Pächter), die Bewirtschaftung des verpachteten Guts seinem Ehepartner, seinen Nachkommen oder Adoptivkindern oder den Nachkommen oder Adoptivkindern seines Ehepartners oder den Ehepartnern der vorgenannten Nachkommen oder Adoptivkinder abzutreten, berücksichtigt hat, nicht aber die Absicht des Verpächters, diese Bewirtschaftung « seinen Verwandten bis zum vierten Grad » abzutreten, kann aus der Sorge heraus gerechtfertigt werden, dem Pächter Betriebssicherheit bieten zu können und im Gesetz selbst eine präzise Grenze zu ziehen, sowie au ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik keur het beleid van de Tsjetsjeense nationalistische leiders niet goed, maar wil hier namens mijn collega's mijn afschuw uitspreken over de walgelijke misdaden die het Russische leger in Tsjetsjenië gepleegd heeft.

– (FR) Herr Präsident, ohne die Politik der tschetschenischen Nationalistenführer billigen zu wollen, möchte ich hier im Namen meiner Kollegen und in meinem eigenen Namen unsere Empörung gegenüber den von der russischen Armee in Tschetschenien begangenen Greueltaten zum Ausdruck bringen.


De Raad heeft namens de EU zijn goedkeuring gehecht aan het ontwerp-besluit van het Gemengd Comité van de EER tot wijziging van de EER-Overeenkomst wat betreft de samenwerking ten aanzien van technische verordeningen, normen, keuring en certificatie.

Der Rat billigte im Namen der EU den Entwurf eines Beschlusses des gemeinsamen EWR-Ausschusses über die Änderung des EWR-Abkommens bezüglich der Zusammenarbeit in den Bereichen technische Vorschriften, Normung, Prüfung und Zertifizierung.


Europese Economische Ruimte De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het ontwerp-besluit van het Gemengd Comité van de EER tot wijziging van bijlage II (technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst (uitstoot van vluchtige organische stoffen (VOS)).

Europäischer Wirtschaftsraum Der Rat hat den Entwurf für einen Beschluß des gemeinsamen EWR-Ausschusses über die Änderung von Anhang II (technische Vorschriften, Normen, Prüfung und Zertifizierung) des EWR-Abkommens [Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC-Emissionen)] angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zijn goed­keuring gehecht' ->

Date index: 2021-03-22
w