Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken " (Nederlands → Duits) :

De Unie heeft ook de Code van meet af aan krachtig gesteund en regelmatig haar bezorgdheid uitgesproken over de verspreiding van ballistische raketten.

Die Union hat ferner den Kodex von Anfang an nachdrücklich unterstützt und regelmäßig ihrer Besorgnis angesichts der Verbreitung ballistischer Flugkörper Ausdruck verliehen.


Zij heeft herhaaldelijk haar bezorgdheid uitgesproken over het gebrek aan eerbiediging van het primaat van het burgerlijke gezag en de beginselen van goed democratisch bestuur in Guinee-Bissau.

Sie hat mehrfach ihre Besorgnis über die Nichtachtung des Primats der Zivilgewalt und der Grundsätze einer guten demokratischen Regierungsführung in Guinea-Bissau zum Ausdruck gebracht.


De Raad heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken over de gespannen en onstabiele situatie in het grensgebied van Ethiopië/Eritrea en heeft herhaald dat hij zich wil inzetten voor het herstel van de vrede en de veiligheid.

Er hat seine große Besorgnis über die angespannte und instabile Lage in der Grenzregion Äthiopien/Eritrea zum Ausdruck gebracht und bekräftigt, dass er für die Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit eintritt.


Doordat er nog steeds - soms omvangrijke - voorbehouden sectoren en commercieel gerichte LUD's die zich op aanvullende markten begeven, naast elkaar bestaan, ontstaat er grote bezorgdheid over het mogelijke misbruik van monopolies, hetgeen in concreto al heeft geleid tot een aantal mededingingszaken (zie figuur 24) en tot bezorgdheid over onterechte ove ...[+++]

Das fortdauernde gleichzeitige Bestehen von zuweilen großen reservierten Bereichen und kommerziell ausgerichteten Universaldienstleistern, die sich untergeordnete Märkte erschließen, ruft klare Bedenken über den potenziellen Missbrauch von Monopolen hervor, die bereits in einigen Wettbewerbsfällen geäußert wurden, wie aus Abbildung 24 hervorgeht; ferner bestehen Bedenken wegen ungerechtfertigter staatlicher Beihilfen für Universaldienstleister.


De EU heeft haar bezorgdheid uitgesproken over de mensenrechtensituatie in de Democratische Volksrepubliek Korea. Zij deed dat tijdens de politieke ontmoetingen met Noord-Korea, laatstelijk in juni 2002 in Pyongyang.

Im Zuge unserer Zusammenkünfte des politischen Dialogs mit Nordkorea hat die EU ihre Besorgnis in Bezug auf die Menschenrechtslage zum Ausdruck gebracht, zuletzt im Juni 2002 in Pjöngjang.


(5) Het Europees Parlement heeft zijn bezorgdheid uitgesproken over het feit dat de activiteiten van wisselkantoren en kantoren die diensten van geldoverdracht verlenen ("money transfer" kantoren) zich ertoe lenen voor witwasdoeleinden te worden misbruikt.

(5) Das Europäische Parlament hat seiner Besorgnis Ausdruck gegeben, dass die Tätigkeiten von Wechselstuben und Unternehmen, die das Finanztransfergeschäft betreiben, für die Geldwäsche genutzt werden könnten.


De Raad heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken over de situatie in Darfur en er nogmaals op gewezen hoe belangrijk de toegang van humanitaire hulp, de mensenrechten en de veiligheid in Darfur zijn.

Der Rat hat seine tiefe Besorgnis über die Lage in Darfur zum Ausdruck gebracht und erneut betont, wie wichtig der Zugang für humanitäre Hilfsmaßnahmen, die Einhaltung der Menschenrechte und die Wiederherstellung der Sicherheit in Darfur sind.


51. De Europese Raad heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken over de situatie in het Midden-Oosten en de verscherping van het Israëlisch-Palestijnse conflict, met name na de buitengerechtelijke executie van Hamas-leider sjeik Ahmed Yassin.

51. Der Europäische Rat bringt seine tiefe Besorgnis über die Lage im Nahen Osten und die Verschärfung des israelisch-palästinensischen Konflikts, die insbesondere durch die außergerichtliche Tötung von Hamas-Führer Scheich Ahmed Jassin herbeigeführt worden ist, zum Ausdruck.


2. De Raad heeft met grote bezorgdheid het nieuws vernomen van de gevangenisstraffen die zijn uitgesproken tegen de mensenrechtenverdedigers mevrouw Umida Niazova en mevrouw Gulbahor Turaeva.

2. Der Rat hat mit großer Sorge von den gegen die Menschenrechtsverteidigerinnen Frau Umida Nijazowa und Frau Gulbachor Turajewa verhängten Haftstrafen erfahren.


Hij heeft ook opnieuw zijn grote bezorgdheid uitgesproken over het probleem van de vermiste personen in Bosnië en verklaard dat dit van wezenlijk belang is om tussen alle bevolkingsgroepen in Bosnië betrekkingen te herstellen die transparant zijn en vertrouwen wekken.

Er äußerte sich erneut sehr besorgt über das Problem der Vermißten in Bosnien und vertrat die Ansicht, daß es sich um eine wesentliche Frage im Hinblick auf die Wiederherstellung von transparenten und von Vertrauen gekennzeichneten Beziehungen zwischen allen Bevölkerungsgruppen in Bosnien handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zijn grote bezorgdheid uitgesproken' ->

Date index: 2024-09-04
w