Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel europa verkeert » (Néerlandais → Allemand) :

In deze bijzonder hachelijke situatie, met de economische crisis waarin heel Europa verkeert, hoopt het Parlement op een groot verantwoordelijkheidsbesef bij de lidstaten die zich in de Raad hebben verzet tegen de goedkeuring van een strenge begroting, die in lijn is met de bevoegdheden op grond van het Verdrag van Lissabon.

Unter diesen besonderen Umständen, wo ganz Europa mit wirtschaftlichen Problemen konfrontiert ist, hofft das Parlament auf das Verantwortungsbewusstsein der Mitgliedstaaten, die im Rat Widerstand gegen die Annahme eines Sparhaushalts gemäß den Vorrechten des Vertrags von Lissabon angekündigt haben.


Ik ben het eens met de opmerkingen over de bijenteelt, maar ik wil de collega's eraan herinneren dat de populatie van wilde hommels in heel Europa ook in een soortgelijke – en zeer ernstige – situatie verkeert.

Ich werde mich den Bemerkungen über den Bienenzuchtsektor anschließen, doch möchte ich die Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, dass sich der Wildhummelbestand europaweit in einer ähnlichen – und sehr ernsten – Lage befindet.


Doordat de heffingen op Pakistaanse kleding de komende drie jaar mogelijk beperkt worden, dreigt de crisis waar de industrie in verkeert, en die in heel Europa heeft geleid tot het verlies van 120 000 banen, waarvan 40 000 in Italië alleen, nog erger te worden.

Die mögliche Senkung der Zölle für Bekleidungsprodukte aus Pakistan für die nächsten drei Jahre könnte die Fertigungsindustrie in eine noch tiefere Krise stürzen, als wir sie gegenwärtig erleben, und in ganz Europa 120 000 Arbeitsplätze, 40 000 davon in Italien, kosten.


Het lid van de Europese Commissie, belast met ontwikkeling, de heer Andris Piebalgs, verklaarde: "De inwoners van Europa hebben ons allen een heel duidelijke boodschap meegegeven: ondanks de economische terugval moeten wij verder blijven vasthouden aan de Europese solidariteit en verantwoordelijkheid ten opzichte van wie in behoeftige omstandigheden verkeert.

EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs erklärte: „Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben uns eine klare Botschaft vermittelt: Ungeachtet des wirtschaftlichen Abschwungs muss die Solidarität und die Verantwortung der EU gegenüber den Bedürftigen fortbestehen.


Gezien de bijzondere economische situatie waar heel Europa in verkeert, ben ik het ermee eens dat het noodzakelijk is de financiële belangen van de Unie te beschermen en de georganiseerde misdaad te bestrijden die, volgens nationale cijfers, doende is zijn vermogen om instellingen te beïnvloeden te versterken, vooral door fraude ten koste van de communautaire begroting.

Angesichts der besonderen wirtschaftlichen Lage, die ganz Europa belastet, stimme ich der Erfordernis zu, die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen, die den nationalen Indikatoren zufolge ihre Fähigkeit stärkt, innerhalb der Institutionen, insbesondere mithilfe von Betrug zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts, Absprachen zu treffen.


U heeft ook iets heel belangrijks gezegd: dat Europa niet in een crisis verkeert.

Sie sagten noch etwas sehr Wichtiges, nämlich dass Europa nicht in einer Krise steckt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel europa verkeert' ->

Date index: 2022-09-30
w