Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatief
Anders en even geschikt
Gepaste figuranten vinden
Geschikt
Geschikte figuranten vinden
Heel snelle hartwerking
Lijst van geschikte kandidaten
Lijst van geschikte sollicitanten
Medisch geschikt
S42
Steensoorten geschikt om te graveren
Torsade de pointes
Voor het menselijk verbruik geschikt
Water dat geschikt is voor zoetwatervis
Zoet water geschikt voor het leven van vissen

Traduction de «heel geschikt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lijst van geschikte kandidaten | lijst van geschikte sollicitanten

Eignungsliste | Verzeichnis der geeigneten Bewerber


S42 | tijdens de ontsmetting / bespuiting een geschikte adembescherming dragen (geschikte term / termen door de fabrikant aan te geven)

bei Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen(geeignete Bezeichnung(en)vom Hersteller anzugeben) | S42


water dat geschikt is voor zoetwatervis | zoet water geschikt voor het leven van vissen

fuer den Fischbestand geeignetes Suesswasser


alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd








gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


steensoorten geschikt om te graveren

Arten von Gravursteinen


torsade de pointes | heel snelle hartwerking

Torsade de pointes |
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de gebieden waar er bodems bestaan (Y) zijn laatstgenoemde doorgaans geschikt, zelfs heel geschikt voor de landbouw (.).

In den Gebieten mit Grund (..) ist dieser im Allgemeinen gut oder gar sehr gut für die Landwirtschaft geeignet (.).


Het gentlemen's agreement was in de vorige eeuw heel geschikt, maar zijn fundamenten zijn ingrijpend veranderd.

Das Gentlemen's Agreement war im vergangenen Jahrhundert nützlich, seine Grundlagen haben sich aber grundlegend verändert.


Ik wil ook de Commissie bedanken voor het feit dat zij deze discussie, die zeker op een heel geschikt moment komt, in gang heeft gezet.

Ich möchte auch der Kommission für das Einbringen dieser Diskussion danken, die sicherlich zum rechten Zeitpunkt gekommen ist.


Het komt op een heel geschikt moment en op een moment dat we in alle lidstaten debatteren over de kwesties die al zijn genoemd, en waarop ik niet in detail zal ingaan – de veranderende demografische cijfers en de genderuitdaging, om er maar twee te noemen.

Er kommt genau zur rechten Zeit und zu einer Zeit, in der wir alle in allen Mitgliedstaaten über diese Themen diskutieren, die bereits erwähnt wurden und auf die ich nicht näher eingehen möchte – eine sich ändernde Bevölkerungsstruktur, die Geschlechter-Herausforderung, um nur zwei zu nennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het standpunt dat mevrouw Jeggle ons vandaag heeft voorgelegd gaat uit van een waardenschaal die volgens ons heel geschikt is om de baten voor de menselijke gezondheid af te zetten tegen dierenleed.

Die von Frau Jeggle heute vorgestellte Position konzentriert sich auf eine Rangfolge der Werte, die ausgewogen zu sein scheint im Hinblick auf den Nutzen für die Gesundheit des Menschen und das Leiden der Tiere.


Deze groepen zijn heel geschikt om bij te dragen tot de aanpassing aan de klimaatverandering en om oplossingen op het gebied van hernieuwbare energie aan te dragen die zijn toegesneden op de plaatselijke situatie.

Die Gruppen sind besonders gut geeignet, zur Anpassung an den Klimawandel und zu Lösungen für erneuerbare Energien beizutragen, die auf die lokalen Gegebenheiten abgestimmt sind.


De vergaderzaal van het Europees Parlement lijkt me ook een heel geschikte plaats om het Slowaakse volk te bedanken, want het was het volk dat, als voornaamste betrokkene bij de ingrijpende maar ook noodzakelijke “Dzurinda”-hervormingen, heeft doorgezet en Slowakije geholpen heeft om een echt Europees land te worden.

Hier im Forum des EP scheint es auch passend, dem slowakischen Volk zu danken, denn es war der Protagonist bei den anspruchsvollen „Dzurinda-Reformen“, die die Slowakei bewahrten und ihr halfen, ein erfolgreiches europäisches Land zu werden.


Overwegende dat bepaalde reclamanten vaststellen dat de rue des Héros, de rue Joseph Servais en de rue de Loncin niet geschikt zijn voor verkeer van vrachtwagens en al te lijden hebben van heel wat overlast;

In Erwägung, dass Beschwerdeführer feststellen, dass die Rue des Héros, die Rue Joseph Servais und die Rue de Lonci nicht in der Lage sind, den Verkehr in Verbindung mit Schwerverkehr aufzunehmen und bereits genügend Belästi-gungen erfahren;


Het systeem, dat de steun geniet van de belangrijkste producenten van consoles, uitgevers en ontwerpers van interactieve spelletjes in heel Europa, wil voorkomen dat minderjarigen in aanraking komen met spelletjes die niet voor hun leeftijd geschikt zijn.

Das System soll sicherstellen, dass Minderjährige nicht Spielen ausgesetzt werden, die für ihre jeweilige Altersgruppe nicht geeignet sind, und wird von den großen Konsolenherstellern sowie Anbietern und Entwicklern interaktiver Spiele in ganz Europa unterstützt.


Maar bepaalde op heel specifieke technische oplossingen gerichte verwezenlijkingen lopen vervolgens het risico niet geschikt te blijken.

Trotzdem kann es vorkommen, daß manche Vorhaben, die an sehr spezifische technische Lösungen ausgerichtet sind, sich im weiteren Verlauf als ungeeignet erweisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel geschikt' ->

Date index: 2020-12-20
w