Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel wat ongerustheid en serieuze " (Nederlands → Duits) :

De ongerustheid over de veiligheid van de humanitaire hulpverleners en de acties blijft groot in heel Syrië, waar ambulances en VN-voertuigen worden aangevallen en humanitaire hulpverleners worden ontvoerd.

Angesichts der Angriffe auf Krankenwagen und UN-Fahrzeuge sowie Entführungen humanitärer Helfer ist die Besorgnis bezüglich der Sicherheit des humanitären Personals und der Maßnahmen in allen Teilen Syriens stärker denn je.


10. is verontwaardigd over de veroordeling van Taisia Osipova, activiste voor "Een ander Rusland", tot een gevangenisstraf van acht jaar wegens drugsfeiten, terwijl het proces lang niet volgens de regels is verlopen en terwijl voormalig president Medvedev het initiële vonnis van 2010, met name tien jaar gevangenisstraf, te streng had genoemd; wijst erop dat nog heel wat andere zaken tegen activisten van de oppositie aanleiding geven tot grote ongerustheid: er is de ...[+++]

10. ist schockiert über die Verurteilung der Aktivistin der Partei „Anderes Russland“ Taissija Ossipowa zu acht Jahren Haft aufgrund von Drogenbesitz, obwohl es während des Gerichtsverfahrens zu besorgniserregenden Unregelmäßigkeiten gekommen ist und der frühere Präsident Medwedew die erste Verurteilung im Jahr 2010 zu zehn Jahren als zu hart kritisiert hat; weist darauf hin, dass mehrere andere Fälle gegen oppositionelle Aktivisten Anlass zu starken Bedenken geben, einschließlich der Verfolgung des oppositionellen Aktivisten Alexei ...[+++]


Terwijl het Europees Parlement zich, zoals u weet, opmaakt om een resolutie over de ACTA-overeenkomst aan te nemen, hoewel deze overeenkomst tot grote ongerustheid leidt en onze medeburgers er in het geheel niet unaniem mee instemmen, denk ik dat het handig zou zijn om van onze Amerikaanse gesprekspartners een heel duidelijk antwoord te krijgen op twee vragen.

Während das Europäische Parlament, wie Sie wissen, gerade dabei ist, eine Entschließung zum ACTA-Abkommen anzunehmen, was immer noch für erhebliche Unruhe sorgt und weit davon entfernt ist, einstimmige Unterstützung von unseren Mitbürgerinnen und Mitbürgern zu erhalten, denke ich, dass es nützlich wäre, wenn wir von den US-Verhandlungsführern eine klare Stellungnahme in Bezug auf zwei Punkte erhalten würden.


De bepalingen van het ontwerp voor de nieuwe communautaire richtlijn ter bestrijding van het illegaal gebruik van EU-kredieten en EU-steun hebben heel wat ongerustheid en serieuze vraagtekens opgeroepen. Onder vuur ligt vooral het voorstel tot vrijstelling van strafrechtelijke of civielrechtelijke vervolging voor ondernemers, vastgoedmakelaars, advocaten en notarissen wanneer deze de officiële instellingen van de EU op de hoogte stellen van het illegaal gebruik van EU-geld en EU-steun.

Der Inhalt der neuen Gemeinschaftsrichtlinie, die derzeit ausgearbeitet wird und in der es um die illegale Verschwendung von Gemeinschaftsmitteln und ­zuschüssen geht, und insbesondere die in Erwägung gezogene Gewährung der Immunität im Zusammenhang mit jeder strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verantwortung von Unternehmern, Immobilienmaklern, Anwälten und Notaren, wenn diese die offiziellen Stellen der EU über die illegale Verwaltung von Gemeinschaftsmitteln und –zuschüssen informieren, rufen Besorgnisse und ernsthafte Fragen hervor.


Ik wil echter - evenals mevrouw Gröner zojuist heeft gedaan - mijn grote ongerustheid tot uiting brengen over het feit dat het volgens de Conventie - die de toekomst van Europa bespreekt en ontwerpt zonder de vrouwen te horen - eigenlijk overbodig is serieuze discussies te voeren over de opneming in het nieuwe verdrag van gelijke kansen voor vrouwen en mannen en over met name de toepassing daarvan in de praktijk.

Ich möchte jedoch meiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck geben, wie es zuvor bereits Frau Gröner getan hat, dass der Konvent, der die Zukunft Europas diskutiert und plant, allerdings ohne Frauen daran zu beteiligen, es für nahezu überflüssig erachtet, ernsthaft über die Verankerung des Gleichstellungsgrundsatzes im neuen Vertrag sowie insbesondere über seine praktische Umsetzung zu beraten.


36. veroordeelt het feit dat nieuwe organisaties op de lijst van zogeheten "terroristische" organisaties zijn gezet zonder dat hier een serieuze rechtvaardiging voor bestaat en zonder dat het Europees Parlement hierbij is betrokken; uit zijn ongerustheid over het voornemen om antiterrorismeclausules op te nemen in de overeenkomsten die de EU heeft gesloten met derde landen;

36. verurteilt die Aufnahme neuer Organisationen in die Liste der sog. „terroristischen“ Organisationen ohne echte Begründung und ohne seine Beteiligung; ist besorgt über die Absicht, Antiterrorismus-Klauseln in die Abkommen der EU mit Drittländern aufzunehmen;


Hoewel er nog heel wat onderzoek nodig is om achter de omvang en de ernst van de ontregelende effecten op het hormoonsysteem te komen, waaronder de bevestiging van de epidemiologische bevindingen, is het essentieel dat de Commissie een strategie vaststelt waarin wordt uitgegaan van het voorzorgsbeginsel en waarin de huidige ongerustheid serieus wordt genomen.

Obwohl noch erhebliche Forschungsanstrengungen notwendig sind, um das Ausmaß und die Ernsthaftigkeit dieser Wirkung festzustellen und die epidemiologischen Ergebnisse zu bestätigen, muß die Kommission eine Strategie verabschieden, die die herrschende Besorgnis auf der Grundlage des Vorsorgeprinzips berücksichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat ongerustheid en serieuze' ->

Date index: 2024-02-16
w