Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer antónio delicado en zijn » (Néerlandais → Allemand) :

In de categorie regeringsvertegenwoordigers van de raad van bestuur van bovengenoemd centrum is voor Luxemburg een zetel van lid vrijgekomen door het aftreden van de heer Antonio DE CAROLIS.

Der Sitz eines luxemburgischen Mitglieds des Verwaltungsrates des Zentrums in der Kategorie der Vertreter der Regierungen ist aufgrund des Rücktritts von Herrn Antonio DE CAROLIS frei geworden.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Antonio FERRAZ DA CRUZ c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Messancy van 14 maart 2016 waarbij voor de begrotingsjaren 2016 tot 2019 een jaarlijkse belasting op dancings wordt ingevoerd, en van het ministerieel besluit van 14 april 2016 houdende goedkeuring van het voornoemde besluit.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Antonio FERRAZ DA CRUZ u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats von Messancy vom 14. März 2016 zur Festlegung einer jährlichen Steuer auf Diskotheken für die Steuerjahre 2016 bis 2019, sowie die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 14. April 2016 zur Billigung des o.a.


De heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, heeft bij brief van 18 juni 2014 de Raad ervan in kennis gesteld dat de heer Antonio TAJANI met ingang van 30 juni 2014 ontslag heeft genomen als lid van de Commissie.

Der Präsident der Kommission, Herr José Manuel DURÃO BARROSO, hat den Rat mit Schreiben vom 18. Juni 2014 davon unterrichtet, dass Herr Antonio TAJANI mit Wirkung vom 30. Juni 2014 von seinem Amt als Mitglied der Kommission zurückgetreten ist.


Om te beginnen wil ik iedereen die een waardevolle bijdrage aan dit proces heeft geleverd, hartelijk bedanken: de schaduwrapporteurs van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Podestà, de heer Lehtinen en mevrouw Riis-Jørgensen, de voorzitter van de Commissie, mevrouw Arlene McCarthy, en het verantwoordelijke secretariaat, het personeel van de rapporteurs voor de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, de heer Alvaro, en anderen die het proces gesteund hebben, het voorzitterschap van de Raad, vertegenwoordigd door de heer António Delicado en zijn collega’s en, niet in de laatste plaats, de ...[+++]

Lassen Sie mich daher mit einem herzlichen Dank an alle beginnen, die mitgewirkt haben, die Schattenberichterstatter vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, Herr Podestà, Herr Lehtinen, Frau Riis-Jørgensen, die Ausschussvorsitzende, Aline McCarthy, und das zuständige Sekretariat, die Mitarbeiter der Berichterstatter im LIBE-Ausschuss, Kollege Alexander Alvaro, und die Mitstreiter, die Ratspräsidentschaft, vertreten durch Herrn António Delicado ...[+++]und seine Kollegen, und last but not least, die Kommission, vertreten durch Herrn Michel Ayral und seine Kollegen, die durch ihren Chef, Herrn Kommissar Verheugen motiviert wurden, eine gemeinsame Lösung zu finden.


In het Comité van de Regio’s zijn zes zetels van leden vrijgekomen door het verstrijken van het mandaat van de heer Agazio LOIERO, de heer Antonio BASSOLINO, de heer Massimo PINESCHI, mevrouw Mercedes BRESSO, de heer Claudio BURLANDO en de heer Claudio MARTINI.

Infolge des Ablaufs des Mandats von Herrn Agazio LOIERO, Herrn Antonio BASSOLINO, Herrn Massimo PINESCHI, Frau Mercedes BRESSO, Herrn Claudio BURLANDO und Herrn Claudio MARTINI sind sechs Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden.


Dit vereist ook harmonisatie. Daarom begroeten wij de beide verslagen met blijdschap, enerzijds het verslag van de heer Antonio Di Pietro over de uitwisseling van gegevens uit het strafregister, anderzijds het verslag van de heer António Costa over de kwaliteit van de strafrechtpleging in de Europese Unie.

Sie bedeuten auch, dass ein Harmonisierungsbedarf besteht, und darum begrüßen wir sowohl den Bericht von Herrn Di Pietro über den Austausch von Informationen aus dem Strafregister als auch den Bericht von Herrn Costa über die Qualität der Strafjustiz in der Europäischen Union.


De afgevaardigden die mij hierover vragen stelden waren de heer Schultz, de heer Poignon, de heer António Costa, de heer Itälä, mevrouw Figueiredo, de heer Titley, de heer Rasmussen, de heer Rosati, de heer Paasilina en de heer Hökmark.

Fragen hierzu kamen von Herrn Schultz, Herrn Poignon, Herrn António Costa, Herrn Itälä, Frau Figueiredo, Herrn Titley, Herrn Rasmussen, Herrn Rosati, Herrn Paasilina und Herrn Hökmark.


Ik heb de volgende voordrachten ontvangen: de heer Cocilovo, de heer António Costa, de heer Friedrich, mevrouw Kaufmann, de heer McMillan-Scott, de heer Mauro, de heer Moscovici, de heer Onesta, de heer Onyszkiewicz, de heer Ouzký, mevrouw Roth-Behrendt, de heer Saryusz-Wolski, de heer Trakatellis en de heer Vidal-Quadras Roca.

Ich habe die Kandidaturen folgender Abgeordneter erhalten: Herr Luigi Cocilovo, Herr António Costa, Herr Ingo Friedrich, Frau Silvia-Yvonne Kaufmann, Herr Edward McMillan-Scott, Herr Mario Mauro, Herr Pierre Moscovici, Herr Gérard Onesta, Herr Janusz Onyszkiewicz, Herr Miroslav Ouzký, Frau Dagmar Roth-Behrendt, Herr Jacek Emil Saryusz-Wolski, Herr Antonios Trakatellis und Herr Alejo Vidal-Quadras Roca.


In antwoord op de vragen die mij gesteld zijn door de heer Wurtz, de heer Swoboda, de heer António Costa, mevrouw Napoletano, de heer Wiersma, mevrouw Frassoni, mevrouw Gruber, de heer Paasilina, en alle anderen zeg ik dat als u mij kiest tot voorzitter van de Commissie ik alles in het werk zal stellen om in samenwerking met de lidstaten deze gemeenschappelijke visie tot stand te brengen, waarop overigens nog geen enkel zicht is, noc ...[+++]

Als Antwort auf die Fragen von Herrn Wurtz, Herrn Swoboda, Herrn António Costa, Frau Napoletano, Herrn Wiersma, Frau Frassoni, Frau Gruber, Herrn Paasilina und allen anderen möchte ich also dazu feststellen, dass ich mich als Präsident der Europäischen Kommission – wenn ich von Ihnen bestätigt werde – künftig mit all meinen Kräften und zusammen mit den Mitgliedstaaten dafür einsetzen werde, dass es ein gemeinsames Konzept gibt, etwas, das es bisher nicht einmal ansatzweise zwischen den Mitgliedstaaten und - seien wir ehrlich - nicht e ...[+++]


De heer António Paulino SILVA PAIVA wordt benoemd tot lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Isaltino MORAIS voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006.

Herr António Paulino SILVA PAIVA wird als Nachfolger von Herrn Isaltino MORAIS für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




D'autres ont cherché : heer     heer antonio     state de heer     door de heer antónio delicado en zijn     regio’s zijn     heer antónio     waren de heer     door de heer     overigens nog     mij gesteld zijn     heer antónio delicado en zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer antónio delicado en zijn' ->

Date index: 2021-09-30
w