-
(IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte co
llega’s, wij hadden erop gewezen dat er voor de stemming in het Parlement over het verslag-Eurlings over Turkije, absoluut een verklaring moest worden afgelegd door de voorzitter van de
Commissie, de heer Barroso. Voorzitter Barroso heeft namelijk de stemming beïnvloedt
met zijn negatieve verklaringen, die tot doel hadde ...[+++]n het toetredingsperspectief van Turkije uit te sluiten.
– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich hatte betont, dass die Erklärung von Kommissionspräsident Barroso zu einem ungünstigen Zeitpunkt, nämlich vor der Abstimmung des Europäischen Parlaments über den Eurlings-Bericht über die Türkei, abgegeben wurde, denn Herr Barroso hat mit seinen negativen Äußerungen, die darauf abzielten, die Beitrittsaussichten der Türkei auszuschließen, das Votum beeinflusst.