Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer belder gepresenteerde verslag " (Nederlands → Duits) :

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidst ...[+++]

Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.


- (RO) Ik steun en waardeer het door de heer Belder gepresenteerde verslag, omdat het bijzondere economische maatregelen aanbeveelt, gericht op het Europees perspectief van de volkeren op de westelijke Balkan.

– (RO) Ich möchte dem von Herrn Belder vorgelegten Bericht meine Unterstützung und meine Wertschätzung aussprechen, da er spezifische wirtschaftliche Maßnahmen empfiehlt, die auf die europäische Perspektive der Menschen in den westlichen Balkanstaaten abzielt.


− (EN) Het verheugt mij dat de heer Belder dit verslag naar het Parlement heeft kunnen brengen en met succes aspecten heeft kunnen doordrukken met betrekking tot de mensenrechten in Iran, in het bijzonder de sterke veroordeling van de opsluiting van de Iraanse oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi en hun vrouwen.

– Ich freue mich, dass Herr Belder in der Lage war, diesen Bericht in das Parlament einzubringen und es geschafft hat, bestimmte Menschenrechtsaspekte im Iran zu thematisieren, wozu insbesondere die strenge Verurteilung der Inhaftierung der iranischen Oppositionsführer Mir Hossein Mousavi und Mehdi Karoubi zusammen mit ihren Ehefrauen zählt.


– (FR) Ik heb vóór het door de heer Cashman gepresenteerde verslag gestemd, omdat ik vind dat het Parlement duidelijk stelling moest nemen met betrekking tot de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD’s).

– (FR) Ich habe für den von Herrn Cashman vorgelegten Bericht gestimmt, denn es scheint mir, dass das Parlament eine klare Haltung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele einnehmen musste.


De voornaamste conclusies en aanbevelingen van het verslag zullen aan de pers worden gepresenteerd door de heer Jan Kinšt (CZ), het voor het verslag verantwoordelijke lid van de Europese Rekenkamer.

Die wichtigsten Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Berichts werden der Presse von Herrn Jan Kinšt (CZ), dem für den Bericht zuständigen Mitglied des Hofes, vorgestellt.


Het verslag van de heer Belder behandelt een groot aantal zaken en weerspiegelt de standpunten over veel verschillende belangen, maar ik zal me concentreren op twee kwesties, het nucleaire programma en de mensenrechtensituatie in Iran, die beide uitgebreid worden besproken in het verslag.

Der Bericht von Herrn Belder berührt ein breites Themenspektrum und gibt die Meinungen der vielen unterschiedlichen Interessen wieder; ich werde mich aber auf zwei Themen konzentrieren, und zwar auf das Nuklearprogramm und die Menschenrechtssituation im Iran, mit denen sich der Bericht ausgedehnt beschäftigt.


Zij evalueerden het door de directeur-generaal van de IAEA, de heer El-Baradei, gepresenteerde verslag en andere recente ontwikkelingen, met name in het vooruitzicht van de vergadering van de Raad van de IAEA die op 13 september begint.

Sie prüften den Bericht, den der Generaldirektor der IAEO El-Baradei am 1. September vorgelegt hatte, und andere aktuelle Entwicklungen, insbesondere im Hinblick auf die Sitzung des IAEO-Gouverneursrats, die am 13. September beginnt.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het enthousiasme waarmee de heer Belder zijn verslag over de Roma en de situatie in Oost-Europa heeft ingeleid, doet mij deugd.

(EN) Herr Präsident, ich begrüße das Engagement von Herrn Belder bei der Erstellung und Präsentation seines Berichts über die Roma und deren Lage in Osteuropa.


De heer BRUCE MILLAN, commissaris voor het regionale beleid, heeft een tussentijds verslag gepresenteerd over de voortgang van de projecten voor interregionale samenwerking waarvoor steun uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling wordt verleend op grond van artikel 10 van de basisverordening voor dit Fonds.

Der zuständige EG-Kommissar für Regionalpolitik Bruce MILLAN hat einen Zwischenbericht über die bisherige Entwicklung der Projekte interregionaler Zusammenarbeit vorgelegt, die vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen von Artikel 10 unterstützt werden.


De heer Bruce MILLAN, het Commissielid dat bevoegd is voor het regionale beleid, heeft een tussentijds verslag gepresenteerd over de voortgang van de 32 modelprojecten in steden waarvoor steun uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling wordt verleend op grond van artikel 10 van de basisverordening voor dit Fonds.

Das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Bruce MILLAN hat einen Zwischenbericht über den Durchführungsstand der 32 städtischen Pilotprojekte vorgelegt, die gemäß Artikel 10 der Verordnung über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung gefördert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer belder gepresenteerde verslag' ->

Date index: 2023-11-01
w