Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer berlusconi terecht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Na grondige overweging van de door de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi bij brief van 23 juli 2009 gemaakte opmerkingen en gezien het preventieve karakter van het bevriezen van tegoeden en economische middelen meent de Commissie dat de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi terecht op de lijst is geplaatst, omdat hij banden heeft met het Al Qaida-netwerk.

Nach sorgfältiger Erwägung der von Herrn Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi mit Schreiben vom 23. Juli 2009 übermittelten Stellungnahme und angesichts des präventiven Charakters des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen ist die Kommission der Auffassung, dass es aufgrund der Verbindung von Herrn Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi mit dem Al-Qaida-Netzwerk gerechtfertigt ist, ihn in der Liste zu führen.


Na grondige overweging van de door de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi bij brief van 16 juli 2009 gemaakte opmerkingen en gezien het preventieve karakter van het bevriezen van tegoeden en economische middelen meent de Commissie dat de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi terecht op de lijst is geplaatst, omdat hij banden heeft met het Al Qaida-netwerk.

Nach sorgfältiger Erwägung der von Herrn Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi mit Schreiben vom 16. Juli 2009 übermittelten Stellungnahme und angesichts des präventiven Charakters des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen ist die Kommission der Auffassung, dass es aufgrund der Verbindung von Herrn Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi mit dem Al-Qaida-Netzwerk gerechtfertigt ist, ihn in der Liste zu führen.


Het lijdt geen twijfel dat al deze verworvenheden, die samen het acquis vormen en het resultaat zijn van het onderhandelingsproces - zoals de heer Berlusconi terecht heeft gesignaleerd -, verankerd moeten worden in een voor iedereen aanvaardbare tekst.

Dieser ganze Besitzstand, der das Ergebnis der Verhandlungen ist, muss – wie Herr Berlusconi sagte – als angenommener Text eingelöst und konsolidiert werden.


Na grondige overweging van de door de heer Kadi bij brief van 10 november 2008 gemaakte opmerkingen en gezien het preventieve karakter van het bevriezen van tegoeden en economische middelen meent de Commissie dat de heer Kadi terecht op de lijst is opgenomen omdat hij banden heeft met het Al-Qa’ida-netwerk.

Nach sorgfältiger Erwägung der von Herrn Kadi mit Schreiben vom 10. November 2008 übermittelten Stellungnahme und angesichts des präventiven Charakters des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen ist die Kommission der Auffassung, dass es aufgrund der Verbindungen von Herrn Kadi mit dem Al-Qaida-Netzwerk gerechtfertigt ist, ihn in der Liste zu führen.


We hebben hier te maken met een werkelijk ongelofelijke situatie die de Italiaanse regering van de heer Berlusconi gecreëerd heeft.

Wir sprechen über eine wirklich außergewöhnliche Situation, die durch die italienische Regierung von Herrn Berlusconi herbeigeführt wurde.


Het Parlement heeft een zeer belangrijke rol in dit alles, zoals de heer Wynn terecht heeft opgemerkt, maar die zal het Parlement dat op 13 juni aanstaande wordt gekozen, op zich nemen.

Um in einem Parlament, dessen Amtszeit demnächst zu Ende ist, Dinge durchpeitschen zu können? Wie der Kollege Wynn zu Recht in Erinnerung brachte hat das Europäische Parlament tatsächlich eine äußerst wichtige Rolle wahrzunehmen, doch diese Rolle wird von dem am 13. Juni d. J. zu wählenden Parlament wahrgenommen werden.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wens ik de heer Atkins van harte te feliciteren met zijn inzet en het degelijke en nauwgezette werk dat hij de afgelopen maanden heeft verricht. Zoals de rapporteur voor advies van de commissie industrie, de heer Zimeray, terecht heeft opgemerkt, toont het onderhavige verslag aan hoezeer het luchtruim versnipperd is. Deze fragmentatie is zowel het gevolg van de bestaande administratieve grenzen als van de techn ...[+++]

(ES) Herr Präsident! Mein aufrichtiger Glückwunsch geht zunächst an Herrn Atkins für sein Engagement und die gewichtige, gründliche Arbeit, die er in diesen Monaten geleistet hat und die, wie der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Entwicklung, Herr Zimeray, ganz richtig sagte, die Zersplitterung des Luftraums sowohl im Hinblick auf die bestehenden verwaltungstechnischen Grenzen als auch auf die technologische Vielfalt auf Grund der unterschiedlichen Systeme in den einzelnen Ländern verdeutlicht.


U moet mij vergeven als ik u vertel wat de heer Berlusconi gezegd heeft, maar ik denk dat u moeilijk kunt oordelen als u niet weet wat hij gezegd heeft.

Sie müssen mir vergeben, daß ich Ihnen erzähle, was Herr Berlusconi gesagt hat, aber ich denke, Sie können nur dann urteilen, wenn Sie wissen, was er geäußert hat.


De Raad heeft nota genomen van de presentatie door de heer Silvio Berlusconi, minister-president en minister van Financiën a.i. van Italië, van de bijkomende toezeggingen in verband met de begroting die door de Italiaanse regering zullen worden gedaan om het Italiaanse overheidstekort in 2004 onder de 3% van het bruto binnenlands product te houden.

Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen des italienischen Ministerpräsidenten und amtierenden Finanzministers Silvio Berlusconi zu den zusätzlichen Haushaltsverpflichtungen, die die italienische Regierung eingehen wird, um das italienische Staatsdefizit im Jahr 2004 unter 3 % des Bruttoinlandprodukts zu halten.


De Raad sprak er zijn voldoening over uit dat minister Levy van Buitenlandse Zaken de uitnodiging van het voorzitterschap heeft aanvaard om heden een ontmoeting te hebben met de ministers van de EU, teneinde van gedachten te wisselen over de betrekkingen tussen de EU en Israël en over het vredesproces in het Midden-Oosten. De Raad ziet het bezoek van de heer Levy als een bewijs temeer van de nieuwe impuls die is gegeven aan de reeds lang bestaande betrekkingen tussen de EU en Israël, nu het vredesproces in een gunstige ...[+++]

"Der Rat begrüßte es, daß Außenminister Levy die Einladung des Vorsitzes angenommen hat, heute mit den Ministern aus der EU zusammenzukommen, um über die Beziehungen zwischen der EU und Israel und den Nahost-Friedenzprozeß zu beraten; er betrachtete den Besuch von Außenminister Levy als weiteren Beweis einer Neubelebung der langjährigen Beziehungen zwischen der EU und Israel im Rahmen der im Friedensprozeß herrschenden positiveren Atmosphäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer berlusconi terecht heeft' ->

Date index: 2021-01-08
w