Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer brajkovic » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Herr | H. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° in het eerste lid, 1°, 1, wordt Mevr. Brajkovic Blanche, avenue Blonden 58, bus 51, B-4000 Luik, overleden, vervangen door de heer Roussille Patrick, chemin du Happart 7, B-7322 Pommeroeul;

1° In Absatz 1, 1°, 1 wird Frau Brajkovic Blanche, avenue Blonden 58 BFK 51 in B-4000 Lüttich, verstorben, wird durch Herrn Roussille Patrick, chemin du Happart 7 in B-7322 Pommeroeul, ersetzt;


Art. 2. Mevr. Blanche Brajkovic, avenue Blonden 58, bus 51, te 4000 Luik, wordt aangewezen, tot een maand na de afkondiging van het decreet betreffende het Boswetboek, als plaatsvervangende vertegenwoordiger van de Waalse Hoge Jachtraad binnen de Waalse Hoge Raad voor het Bos en de Houtkolom ter vervanging van de heer Jean-François Gendebien wiens mandaat binnen de Waalse Hoge Jachtraad op 19 juli 2007 wordt niet hernieuwd.

Art. 2. Frau Blanche Brajkovic, avenue Blonden 58, Postfach 51, in 4000 Lüttich wird bis zu einem Monat nach der Verkündung des Dekrets über das Forstgesetzbuch als stellvertretender Vertreter des " Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Wallonischer hoher Rat für das Jagdwesen) innerhalb des " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" anstelle von Herrn Jean-François Gendebien, dessen Mandat innerhalb des " Conseil supérieur wallon de la Chasse" am 19. Juli 2007 nicht erneuert worden ist, bezeichnet.


Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Sime Brajkovic, ingenieur van bruggen en wegen, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Verviers aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Sime Brajkovic, Brücken- und Strassenbauingenieur, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches des Strassenbezirks Verviers bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.


Vooral de opmerking van de heer Brajkovic dat "zij eigenlijk verdienden wat hun overkomen is", is voor de Europese Unie volslagen onaanvaardbaar.

Vor allem die Bemerkung von Herrn Brajkovic, daß "sie schließlich verdient haben, was geschehen ist", ist für die Europäische Union völlig unannehmbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De opmerkingen van de heer Brajkovic geven een volledig vertekend beeld van de bedoelingen en inspanningen van het voormalige EU-bestuur van Mostar, met name van de voormalige bestuurder Dr. Hans Koschnick, wie de Europese Unie veel dank verschuldigd is.

In diesen Bemerkungen gibt Herr Brajkovic ein völlig verzerrtes Bild von den Absichten und Bemühungen der ehemaligen EU-Verwaltung von Mostar, insbesondere des früheren Verwalters, Herrn Dr. Hans Koschnick, dem die Europäische Union zutiefst zu Dank verpflichtet ist.


De Europese Unie is verbijsterd door de opmerkingen die de voormalige burgemeester van West-Mostar en huidig premier van het kanton Neretva, de heer Brajkovic, gemaakt heeft tijdens de openingsceremonie voor de aluminiumfabriek "Aluminij" te Mostar op 15 maart 1997.

Die Europäische Union ist sehr bestürzt über die Bemerkungen des früheren Bürgermeisters von West-Mostar und gegenwärtigen Ministerpräsidenten des Kantons Neretva, Herrn Brajkoviv, anläßlich der Feier zur Eröffnung des Aluminiumwerks "Aluminij" von Mostar am 15. März 1997.


Bij ministerieel besluit van 3 november 1997 wordt de heer Sime Brajkovic in vast verband benoemd tot attaché met ingang van 16 september 1996.

Durch Ministerialerlass vom 3. November 1997 wird Herr Sime Brajkovic am 16. September 1996 als Attaché endgültig ernannt.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer brajkovic     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer brajkovic' ->

Date index: 2021-07-31
w