Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer davies mij erop gewezen » (Néerlandais → Allemand) :

De reden daarvan is dat een aantal afgevaardigden, waaronder de heer Davies, mij erop gewezen heeft dat Hamas wél Israël erkent, maar niet de staat Israël.

Der Grund besteht darin, dass einige Abgeordnete, darunter Herr Davies, mir mitgeteilt haben, dass die Hamas zwar Israel anerkennt, aber nicht den Staat Israel.


De rapporteur, de heer Cutaş, heeft erop gewezen dat de EU-begrotingsgaranties voor door de EIB toegekende leningen eind 2009 bijna twintig miljard euro bedroegen, wat ook voor de EU-begroting een niet te verwaarlozen bedrag is, en daarom vind ik het terecht dat het Parlement uitleg wil hebben over de risico’s die met deze obligaties gemoeid zijn.

Der Berichterstatter, Herr Cutaş, hat uns darauf hingewiesen, dass sich die Haushaltsgarantien der EU für die Tätigkeiten der EIB Ende 2009 auf rund 20 Mrd. EUR beliefen, was selbst für die EU eine Menge ist, und deshalb erwartet das Parlament meines Erachtens zu Recht eine Erläuterung der mit dieser Verpflichtung verbundenen Risiken.


Tweede probleem bij de landbouw is de uitbetaling - de heer Weber heeft erop gewezen, de heer Kallas is erop teruggekomen - van landbouwgelden aan golfclubs, aan spoorwegmaatschappijen, aan paardenfokkerijen, ook aan grondeigenaren, die blijkbaar geen boerende boeren zijn en die met geld van de landbouwbegroting gaan lopen.

Das zweite Problem in der Landwirtschaft – Herr Weber hat darauf angespielt, und Herr Kallas hat es aufgegriffen – ist die Auszahlung von Landwirtschaftmitteln an Golfclubs, Bahnunternehmen, Gestüte und Landbesitzer, die offenkundig keine echten Landwirte sind und trotzdem Gelder aus dem Landwirtschaftshaushalt kassieren.


Diverse personen hebben mij erop gewezen dat hun afzonderlijke actieplannen voor energie-efficiëntie niet in dit verslag thuis horen.

Ich wurde mehrfach darauf hingewiesen, dass die gesonderten Aktionspläne für Energieeffizienz nicht in diesen Bericht gehören.


Ik heb niettemin, toen deze formule in het verslag vermeld stond, namens mijn fractie een compromisamendement ingediend. Enkele dagen geleden heeft men mij erop gewezen dat dit compromis op de instemming van de rapporteur kon rekenen.

Ich habe dann gleichwohl, nachdem diese Formulierung so in dem Bericht steht, im Namen meiner Fraktion einen Kompromißantrag eingereicht, und man hat mir vor einigen Tagen signalisiert, dieser Kompromiß würde die Zustimmung des Berichterstatters finden.


In een toelichting op de voorstellen heeft het voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling verantwoordelijke lid van de Commissie, de heer Franz FISCHLER, erop gewezen dat een van de grootste complicaties voor het GLB dankzij de hervorming zo goed als volledig en blijvend zal worden geëlimineerd.

In seiner Äußerung wies Kommissionsmitglied Franz FISCHLER, zuständig für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, darauf hin, daß mit den Vorschlägen ein für allemal einer der kompliziertesten Aspekte der GAP praktisch beseitigt wird.


De heer KPODZRO heeft erop gewezen dat er een door alle betrokken partijen aanvaarde internationale arbiter of moderator moet komen die de herneming van de dialoog, de sluiting van een overeenkomst en de controle op de naleving van de voorwaarden daarvan kan vergemakkelijken.

Monsignore KPODZRO befürwortete die Berufung eines von den betroffenen Parteien akzeptierten internationalen Schlichters, um die Wiederaufnahme des Dialogs, den Abschluß eines Abkommens und die Überwachung seiner Durchführung zu erleichtern.


En tenslotte heeft de heer Van Miert erop gewezen dat het een belangrijke taak van de Commissie is erop toe te zien dat de steunverlening niet een van de grondslagen van het communautaire beleid in het geding brengt, te weten de economische en sociale samenhang : "Wanneer men ziet dat de vier landen aan de rand van de Gemeenschap, te weten Griekenland, Ierland, Portugal en Spanje, die momenteel aan een inhaalmanoeuvre bezig zijn, de afgel ...[+++]

Schließlich hat Herr van Miert unterstrichen, daß die Kommission mit Entschiedenheit darüber zu wachen hat, daß durch die Gewährung von Beihilfen nicht eines der grundlegenden politischen Ziele der Gemeinschaft, nämlich der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt gefährdet wird: "Wenn man bedenkt, daß die vier Randstaaten Griechenland, Irland, Portugal und Spanien, die gegenwärtig bemüht sind, ihren wirtschaftlichen Rückstand aufzuholen, in den vergangenen Jahren im Durchschnitt 428 ECU je Beschäftigten als Beihilfen aufgewendet habe ...[+++]


De Commissie van de Europese Gemeenschappen werd door de heer Hans van den BROEK, lid, en de Europese Investeringsbank door haar Vice- Voorzitter, de heer GENNIMATAS vertegenwoordigd. 1. De twee partijen hebben erop gewezen dat zich sinds de laatste zitting van de Associatieraad in 1992 een groot aantal belangrijke nieuwe ontwikkelingen heeft voorgedaan, vooral wat de vorderingen betreft inzake het verzoek van Malta om toe te treden tot de EU : - in juli en oktober 1993 had de Raad met voldoen ...[+++]

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaft war durch ihr Mitglied Herrn Hans van den BROEK und die Europäische Investitionsbank durch ihren Vizepräsidenten Herrn GENNIMATAS vertreten. 1. Von beiden Seiten wurde unterstrichen, daß seit der letzten Tagung des Assoziationsrates im Jahre 1992 sehr wichtige neue Entwicklungen eingetreten sind, besonders hinsichtlich Maltas Antrag auf Beitritt zur EU: - Der Rat hat auf seinen Tagungen im Juli und Oktober 1993 die positiven Aussagen der Stellungnahme der Kommission hinsichtlich der Beitrittsfähigkeit und der Eignung Maltas für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union begrüßt. - Das im Ap ...[+++]


Tenslotte heeft de heer Van Miert bij het aansnijden van de internationale aspecten van de mededinging erop gewezen dat de GATT een belangrijk hoofdstuk van het Handvest van Havana (dat de particuliere concurrentiebeperkende praktijken betreft) onverlet heeft gelaten en zich voornamelijk op de handelsproblemen heeft gericht.

Die internationalen Aspekte des Wettbewerbs ansprechend, erinnerte Van Miert schließlich daran, daß das GATT ein wichtiges Kapitel der Charta von Havanna (nämlich die wettbewerbsbeschränkenden Praktiken der privaten Wirtschaft) ausgeklammert und sich auf die Probleme des Handels konzentriert hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer davies mij erop gewezen' ->

Date index: 2021-02-15
w