Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer dimitrakopoulos de volgende woorden toe » (Néerlandais → Allemand) :

Na het debat van vanmorgen en na de steunbetuiging van de Raad van maandag jongstleden voor hernieuwde pogingen van de VN om de kwestie-Cyprus op te lossen, zou ik aan het mondelinge amendement van de heer Dimitrakopoulos de volgende woorden toe willen voegen: “in close cooperation with renewed UN efforts” .

Nach der Aussprache von heute Morgen und nachdem der Rat am vergangenen Montag seine Unterstützung für die erneuten Bemühungen der Vereinten Nationen zur Lösung des Zypern-Problems zum Ausdruck gebracht hat, beantrage ich, dass der mündliche Änderungsantrag von Herrn Dimitrakopoulos wie folgt ergänzt wird: „in enger Abstimmung mit den erneuten Bemühungen der Vereinten Nationen“.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 juli 2015 tot aanwijzing, voor het Waalse Gewest, van de leden van het coördinatieorgaan in het kader van het samenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering van Verordening (EU) nr. 314/2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in 1°, worden de woorden « mevr. M ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 2015 zur Benennung für die Wallonische Region der Mitglieder des Koordinierungsorgans für das Zusammenarbeitsabkommen vom 27. Februar 2014 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt über die Bildung eines Ausschusses für die Koordinierung und die Erleichterung der Genehmigungsverfahren für transeuropäische Energieinfrastrukturvorhaben in Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 347/2013 werden folgende Abänderungen vorgenommen: in Ziffer 1 werden die Wörter "Fr ...[+++]


Bij ontstentenis van een beslissing binnen 90 dagen na toezending van de bevestiging vermeld in artikel 3.1, derde lid, is de instelling gerechtigd de gevraagde verhoging van de dagprijzen en de marges toe te passen en dit vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin ze de toegepaste dagprijzen en marges en hun toepassingsdatum heeft meegedeeld aan het departement». Art. 8. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de ...[+++]

Art. 8 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Paragraf 1 wird die Wortfolge "Preisdienst per Einschreiben mit Rückschein" ersetzt durch das Wort "Fachbereich"; 2. in Paragraf 2 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « In Ermangelung einer Weigerung seitens des Fachbereichs binnen 20 Tagen nach Erhalt der Notifizierung kann die notifizierte Erhöhung unbeschadet der föderalen Bestimmungen jeweils frühestens ab dem 1. April oder ab dem 1. November eines jeden Jahres angewandt werden».


17 - Wijziging van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap Art. 59 - In artikel 2, § 1, van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° wordt het woord "werknemers" vervangen door de woorden "werknemers en werkzoekenden"; 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: "2° ...[+++]

17 - Abänderung des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 59 - Artikel 2 § 1 des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch das Dekret vom 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 1 wird die Wortfolge "der Arbeitnehmer" durch die Wortfolge "von Arbeitnehmern und Arbeitsuchenden" ersetzt. 2. Nummer 2 wird wie folgt ersetzt: "2. Beihilfen sowie Beschäftigungs- und Ausbildungsanreize, die dem Arbeitsamt aufgrund einer gesetzlichen, dekretalen, oder ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 25 april 2013 tot aanwijzing van de leden van het Comité voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "Mevr. Dr. Verena Greten" vervangen door de woorden "Mevr. Aline Weynand"; 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "Mevr. Aline Weynand" vervangen door de woorden "de heer Jörg Vomberg" ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 25. April 2013 zur Bestellung der Mitglieder des Förderausschusses wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 1 wird die Wortfolge "Frau Dr. Verena Greten" durch die Wortfolge "Frau Aline Weynand" ersetzt; 2. in Nummer 2 wird die Wortfolge "Frau Aline Weynand" durch die Wortfolge "Herr Jörg Vomberg" ersetzt.


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "de heer Manfred Höhne" vervangen door de woorden "Dr.

Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 2 wird die Wortfolge "Herr Manfred Höhne" durch die Wortfolge "Herr Dr.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, het gaat over precies hetzelfde onderwerp en het voegt de volgende woorden toe aan overweging F: “overwegende dat in het Noordpoolgebied momenteel geen specifiek geformuleerde multilaterale normen en regelgevingen gelden”.

- Herr Präsident! Es geht genau um dasselbe Thema sowie darum, dem Text in Erwägung F Folgendes hinzuzufügen: „unter Hinweis darauf, dass der arktische Raum derzeit keinen spezifisch zugeschnittenen multilateralen Rechtsnormen und Regeln unterliegt“.


Het amendement voegt daarom de volgende woorden toe aan overweging D: “en dat niet werd opgesteld met bijzondere aandacht voor de huidige omstandigheden van klimaatverandering en de uitzonderlijke gevolgen van het smeltende ijs in de zeeën van het Noordpoolgebied”.

Deshalb werden Erwägung D folgende Wörter hinzugefügt: „und das nicht besonders im Hinblick auf die aktuellen Umstände des Klimawandels und die spezifischen Auswirkungen der Eisschmelze in den arktischen Gewässern“.


verzoekt de Commissie aan het eind van artikel 2, punt 1) van het voorstel voor een verordening, de volgende woorden toe te voegen:" gewijzigd bij Beschikking nr. 884/2004/EG; "

fordert die Kommission auf, am Ende von Artikel 2 Nummer 1 des Verordnungsvorschlags Folgendes anzufügen:" geändert durch die Entscheidung Nr. 884/2004/EG; "


xiii) verzoekt de Commissie aan het eind van artikel 2, punt 1, de volgende woorden toe te voegen:

xiii) fordert die Kommission auf, am Ende von Artikel 2 Unterabsatz 1 ist Folgendes einzufügen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer dimitrakopoulos de volgende woorden toe' ->

Date index: 2021-11-22
w