Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «heer karl » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Herr | H. [Abbr.]


Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 12 juli 2012 tot aanwijzing van de leden van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 19 juli 2013 en 4 september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 4° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als werkend lid : de heer Ferdinand Jost, 4720 Kelmis" 2° in de bepaling onder 5° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als werkend lid : de heer Karl-Joseph Ortmann, 4700 Eupen" 3° in de bepaling onder 8° wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt : "b) als plaatsverv ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 12. Juli 2012 zur Bestellung der Mitglieder des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 19. Juli 2013 und 4. September 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 4 wird der Buchstabe a) wie folgt ersetzt: "a) Effektives Mitglied: Herr Ferdinand Jost, 4720 Kelmis" 2. in Nummer 5 wird der Buchstabe a) wie folgt ersetzt: "a) Effektives Mitglied: Herr Karl-Joseph Ortmann, 4700 Eupen" 3. in Nummer 8 wird der Buchstabe b) wie folgt ersetzt: "b) Ersatzmitglied: Frau Dominique Reterre, 4700 Eupen" 4. in Nummer 14 werden die Buchstaben ...[+++]


Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband : 1° een voorzitter die wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Corina Senster; 2° een lid dat wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Myriam Wolkener; 3° vier leden die worden uitgekozen onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de basisscholen in de Duitstalige Gemeenschap die in actieve dienst of gepensioneerd zijn : a) Mevr. Elisabeth Fatzaun; b) Mevr. Irene Schröder; c) de ...[+++]

Artikel 1 - Werden als Mitglieder des Prüfungsausschusses zur schulexternen Vergabe des Abschlusszeugnisses der Grundschule bestellt: 1. eine Vorsitzende, die unter den Personalmitgliedern des für Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Corina Senster; 2. ein Mitglied, das unter den Personalmitgliedern des für die Pädagogik zuständigen Fachbereichs des Ministeriums ausgewählt wird: Frau Myriam Wolkener; 3. vier Mitglieder, die unter den Mitgliedern des Direktions- und Lehrpersonals der Grundschulen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die sich aktiven Dienst oder im Ruhestand befinden, ausgewählt wer ...[+++]


Artikel 1. § 1 - Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap : 1° als vertegenwoordigers van de verenigingen die de personen met een handicap vertegenwoordigen en die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : a) Mevr. Doris Spoden; b) de heer Ralph Kordel; c) de heer Bernd Emonts-Gast; d) Mevr. Gaby Jost; e) de heer Gerd Melchior; 2° als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met een handicap die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : Mevr. Josiane Fagnoul; 3° als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende beschutte werkplaatsen : a) Mevr. Alexa Colling; b) de heer Harald Hama ...[+++]

Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung bestellt: 1. als Vertreter der Vereinigungen, die Personen mit einer Behinderung vertreten und deren Tätigkeit sich auf das gesamte Gebiet deutscher Sprache ausdehnt: a) Frau Doris Spoden; b) Herr Ralph Kordel; c) Herr Bernd Emonts-Gast; d) Frau Gaby Jost; e) Herr Gerd Melchior; 2. als Vertreter der Elternverbände von Personen mit einer Behinderung, die ihre Tätigkeit im gesamten Gebiet deutscher Sprache ausüben: Frau Josiane Fagnoul; 3. als Vertreter ...[+++]


De heer Karl-Heinz Haas, geschoolde arbeider bij de gemeente Sankt-Vith;

Herr Karl-Heinz Haas, qualifizierter Facharbeiter in der Gemeinde Sankt Vith;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Comité van de Regio's is een zetel van lid vrijgekomen door het verstrijken van de ambtstermijn van de heer Karl-Heinz LAMBERTZ,

Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Karl-Heinz LAMBERTZ ist der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden —


De heer Karl-Heinz Brüll (ACV) De heer Clemens Peters (ACV)

Herr Karl-Heinz Brüll (CSC) Herr Clemens Peters (CSC)


De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd in de persoon van haar Minister-President, Minister van Lokale Besturen, de heer Karl-Heinz Lambertz, en van haar Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid, de heer Oliver Paasch;

die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, vertreten durch ihren Ministerpräsidenten und Minister für Lokale Behörden, Herrn Karl-Heinz Lambertz, und ihren Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung, Herrn Oliver Paasch,


De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn Minister-President, heer Karl-Heinz Lambertz, en zijn Vice-Minister-President, Minister van Vorming, Werk, Sociale Zaken en Toerisme, heer Bernd Gentges,

die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, vertreten durch ihren Ministerpräsidenten, Herrn Karl-Heinz Lambertz, und den Vizeministerpräsidenten und Minister für Ausbildung, Beschäftigung, Soziales und Tourismus, Herrn Bernd Gentges,


De hoofdofficier van justitie te Kleve vraagt om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Karl-Heinz Florenz omdat hij strafrechtelijk onderzoek wil instellen naar mogelijke overtreding van artikel 222 van het Duitse wetboek van strafrecht (fahrlässige Tötung - dood door schuld).

In dem Antrag des Leitenden Oberstaatsanwalts in Kleve wird um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität des Abgeordneten Herrn Karl-Heinz Florenz gebeten, da diese Behörde Ermittlungen in einem Strafverfahren wegen eines Vergehens nach § 222 (Fahrlässige Tötung) des deutschen Strafgesetzbuches durchführen wolle.


1. Op de vergadering van 2 september 2002 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij van de bevoegde Duitse autoriteiten een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Karl-Heinz Florenz had ontvangen.

1. In der Sitzung vom 2. September 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er von den zuständigen deutschen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Karl-Heinz Florenz erhalten habe.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer karl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer karl' ->

Date index: 2024-01-14
w