Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer lamassoure werd opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Toen het verslag van de heer Lamassoure werd opgesteld, werd de stem van een klein land dusdanig gehoord, dat ik samen met de andere Finse leden van het Europees Parlement de 14 zetels van Finland in het Parlement gewaar werd.

Bei der Ausarbeitung des Berichts von Herrn Lamassoure wurde die Stimme eines kleinen Landes insoweit gehört, als ich, ebenso wie die anderen finnischen Abgeordneten, an den 14 Parlamentssitzen Finnlands festgehalten habe.


Mijns inziens moeten wij, zonder te tornen aan de betekenis van de mededinging, meer steun geven aan het sociaal Europa en aan duurzame ontwikkeling. U kent, mevrouw de vice-voorzitter, ongetwijfeld het verslag: evaluation of the performance of network industries providing services of general interest dat vooral in naam van de heer Almunia en de heer Bolkestein werd opgesteld.

Aus meiner Sicht brauchen wir noch mehr Unterstützung für das soziale Europa und für die nachhaltige Entwicklung, ohne die Bedeutung des Wettbewerbs zu schmälern. Aber, Frau Vizepräsidentin, Sie kennen sicherlich auch diesen Bericht, der vor allem im Namen von Herrn Almunia und Herrn Bolkestein erarbeitet worden ist, über die evaluation of the performance of network industries providing services of general interest.


Het advies, dat werd opgesteld door de heer Schneider (DE-EVP), gevolmachtigde van de Duitse deelstaat Saksen-Anhalt bij de Bondsregering, en de heer d'Ambrosio (IT-PES), voorzitter van de regioraad van Marche (Italië), is zeer lovend over de plannen van de Commissie om de steunverlening aan de meest hulpbehoevende regio's te vereenvoudigen en transparanter te maken.

In der Stellungnahme, die von Michael Schneider (DE/EVP), Bevollmächtigter des Landes Sachsen-Anhalt beim Bund, und Vito d’Ambrosio (IT/SPE), Präsident der italienischen Region Marken, erstellt wurde, werden die Pläne der Kommission, ein einfacheres und transparenteres Verfahren zu entwickeln, um den Regionen zu helfen, die diese Hilfe am dringendsten benötigen, weitgehend begrüßt.


Ook daarna, tijdens de vaak felle discussies over de exacte inhoud en formulering van ieder afzonderlijk artikel en de afronding van de tekst, vonden wij een groot aantal Conventieleden aan onze zijde. Ik zie ze ook hier weer: de heer Brok, de heer Duff, de heer Duhamel, de heer Lamassoure, mevrouw Van Lancker, de heer Voggenhuber en vele anderen, die het me wel niet kwalijk zullen nemen dat ik hun naam hier niet noem, maar die wel in mijn gedachten zijn - Conventieleden van het Parlement en h ...[+++]

In den harten Diskussionen Artikel um Artikel und Komma um Komma zur Fertigstellung der Endversion arbeiteten wir Seite an Seite mit zahlreichen anderen Konventsangehörigen, die ich hier wiedersehe: Elmar Brok, Andrew Duff, Olivier Duhamel, Alain Lamassoure, Anne Van Lancker, Johannes Voggenhuber und andere, die es mir bitte nicht verübeln mögen, dass ich sie nicht namentlich nenne, an die ich aber denke, die Konventsmitglieder des Parlaments und ihre Ersatzmitglieder, die stets aktiv, konsequent und intelligent aufgetreten sind.


Onderhavig sectorplan werd opgesteld overeenkomstig de intentieverklaring die op 26 juli 2000 werd ondertekend tussen de Waalse papierindustrie, vertegenwoordigd door Cobelpa, en de Waalse regering, vertegenwoordigd door de heer Minister Daras, Vice-Voorzitter van de Waalse Regering en Minister voor Mobiliteit, Transport en Energie.

Der vorliegende Sektorenplan wurde gemäss der Absichtserklärung erstellt, die am 26.07.2000 von der wallonischen Papierindustrie, vertreten durch COBELPA, und der Wallonischen Regierung, vertreten durch Minister Daras, Vizepräsident der Wallonischen Regierung und Minister für Mobilität, Verkehr und Energie, unterzeichnet worden war.


De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer B. Rongvaux, adjunct-referendaris.

Die Notiz des Koordinierungsbüros wurde von Herrn B. Rongvaux, beigeordneter Referendar, verfasst und vorgetragen.


De Commissie meent dat het akkoord dat in maart 1999 door de heer Oreja voor de Commissie en mevrouw Theato en de heer de Giovanni voor het Parlement werd opgesteld maar dat door het Parlement nooit in plenaire vergadering werd aangenomen, de basis voor de onderhandelingen moet zijn.

Die Kommission vertritt ihrerseits die Auffassung, daß die Vereinbarung, die im März 1999 zwischen Herrn OREJA für die Kommission sowie Frau THEATO und Herrn de GIOVANNI für das Parlament vereinbart, aber auf der Plenartagung des Parlaments nie angenommen wurde, Verhandlungsgrundlage sein sollte.


Een andere aanbeveling, over de Westelijke Sahara (opgesteld door de heer Mendiluce) werd in februari 1998 goedgekeurd, terwijl er in april 1998 een aanbeveling werd uitgebracht over het post-SFOR-tijdperk in Bosnië (opgesteld door mevrouw Daskalaki).

Eine weitere Empfehlung wurde im Februar 1998 zur Westsahara angenommen (vorbereitet von Herrn Mendiluce); im April 1998 wurde eine weitere Empfehlung zu der Zeit nach Ablauf des SFORMandats in Bosnien (vorbereitet von Frau Daskalaki) angenommen.


QUADRIPARTITE-BIJEENKOMST : EUROPESE UNIE - RAAD VAN EUROPA De Raad werd door het Voorzitterschap geïnformeerd over de quadripartite- bijeenkomst die op 7 april in Parijs plaatsvond tussen enerzijds de heer Lamassoure namens het Voorzitterschap van de Raad en de heer Van den Broek namens de Commissie, en anderzijds de heer Michealides, Voorzitter van het Comité van Ministers, en de heer Tarschys, Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

VIERERTAGUNG: EUROPÄISCHE UNION - EUROPARAT Der Rat wurde vom Vorsitz über das Vierertreffen unterrichtet, das am April in Paris zwischen Herrn Lamassoure für den Vorsitz des Rates und Herrn Van den Broek im Namen der Kommission einerseits und Herrn Michealides, dem Präsidenten des Ministerkomites, und Herrn Tarschys, dem Generalsekretär des Europarates, andererseits stattfand.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Eric DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken de heer Robert URBAIN Minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georges Alexandre MANGAKIS Plaatsvervangend Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Robert URBAIN Minister des Außenhandels und der europäischen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØSTRØM MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Griechenland Herr Georgios Alexandros MANGAKIS Stellvertretender Min ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer lamassoure werd opgesteld' ->

Date index: 2022-02-12
w