Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer luigi mendola wordt » (Néerlandais → Allemand) :

Op de vergadering van 9 mei 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 11 april 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 68 van de Italiaanse grondwet, zoals gewijzigd bij constitutionele wet nr. 3 van 29 oktober 1993.

In der Plenarsitzung vom 9. Mai 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments bekannt, dass er am 11. April 2011 einen Antrag von Luigi de Magistris auf Schutz seiner parlamentarischen Immunität erhalten habe, der sich auf Artikel 8 und 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union und Artikel 68 der Verfassung der Italienischen Republik in der Fassung des Verfassungsgesetzes Nr. 3 vom 29. Oktober 1993 stützt.


Op de vergadering van 6 april 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 1 april 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit met betrekking tot een rechterlijk bevel dat werd gevraagd in dezelfde zaak.

In der Sitzung vom 6. April 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 1. April 2011 ein Schreiben von Luigi de Magistris mit einem Antrag auf Verteidigung seiner parlamentarischen Immunität erhalten habe, in dem auf eine Verfügung Bezug genommen wird, die im Rahmen derselben Rechtssache beantragt wurde.


Op de vergadering van 24 maart 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 15 maart 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 68 van de Italiaanse grondwet, zoals gewijzigd bij constitutionele wet nr. 3 van 29 oktober 1993.

In der Sitzung vom 24. März 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 15. März 2011 ein Schreiben von Luigi de Magistris mit einem Antrag auf Verteidigung seiner parlamentarischen Immunität erhalten habe, in dem auf die Artikel 8 und 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union sowie auf Artikel 68 der Verfassung der italienischen Republik in der durch das Verfassungsgesetz Nr. 3 vom 29. Oktober 1993 geänderten Fassung Bezug genommen ...[+++]


Op de vergadering van 12 september 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 20 juli 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 68 van de Italiaanse grondwet, zoals gewijzigd bij constitutionele wet nr. 3 van 29 oktober 1993.

In der Plenarsitzung vom 12. September 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments bekannt, dass er am 20. Juli 2011 einen Antrag von Luigi de Magistris auf Schutz seiner parlamentarischen Immunität erhalten habe, der sich auf Artikel 8 und 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union und Artikel 68 der Verfassung der Italienischen Republik in der Fassung des Verfassungsgesetzes Nr. 3 vom 29. Oktober 1993 stützt.


Op de vergadering van 6 april 2011 heeft de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement meegedeeld dat hij op 31 maart 2011 een schrijven had ontvangen waarin de heer Luigi de Magistris verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie en artikel 68 van de Italiaanse grondwet, zoals gewijzigd bij constitutionele wet nr. 3 van 29 oktober 1993.

In der Sitzung vom 6. April 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 31. März 2011 ein Schreiben von Luigi de Magistris mit einem Antrag auf Verteidigung seiner parlamentarischen Immunität erhalten habe, in dem auf die Artikel 8 und 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union sowie auf Artikel 68 der Verfassung der Italienischen Republik in der durch das Verfassungsgesetz Nr. 3 vom 29. Oktober 1993 geänderten Fassung Bezug genommen ...[+++]


De heer Vincent Magiterri wordt aangewezen als plaatsvervangend lid van de afdeling oriëntatie en decentralisering ter vervanging van de heer Luigi Mendola, ontslagnemend.

Herr Vincent Magiterri wird als stellvertretendes Mitglied der Abteilung Orientierung und Dezentralisierung bezeichnet und ersetzt somit den aus seinem Amt ausscheidenden Herrn Luigi Mendola.


- De heer Mathurin Smoos wordt als plaatsvervangend lid vervangen door de heer Luigi Mendola, in de afdeling oriëntatie en decentralisering.

- In der Abteilung Orientierung und Dezentralisierung wird Herr Mathurin Smoos durch Herrn Luigi Mendola als stellvertretendes Mitglied ersetzt.


de heer Luigi Mendola, ter vertegenwoordiging van de " Union des Villes et Communes de Wallonie" en ter vervanging van de heer Frédéric Petre.

Herr Luigi Mendola, als Vertreter der " Union des Villes et Communes de Wallonie" (Vereinigung der Städte und Gemeinden der Wallonie) und als Ersatz für Herrn Frédéric Petre.


Art. 2. De heer Luigi Mendola wordt tot plaatsvervangend lid benoemd ter vervanging van de heer Frédéric Petre.

Art. 2. Herr Luigi Mendola wird zum stellvertretenden Mitglied anstelle von Herrn Frédéric Petre ernannt.


Artikel 1. De heer Luigi Mendola wordt benoemd tot gewoon lid ter vervanging van Mevr. Michèle Boverie en de heer Alexandre Maître tot plaatsvervangend lid ter vervanging van de heer Frédéric Pètre. Beiden vertegenwoordigen de « Union des Villes et Communes de Wallonie a.s.b.l». binnen de « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable ».

Artikel 1. § 1. Als Vertreter der VoE " Union des Villes et Communes de Wallonie" werden Herr Luigi Mendola zum effektiven Mitglied anstelle von Frau Michèle Boverie sowie Herr Alexandre Maître zum stellvertretenden Mitglied anstelle von Herrn Frédéric Pètre beim " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" ernannt.




D'autres ont cherché : waarin de heer     heer luigi     bevel     heer     heer luigi mendola     vincent magiterri wordt     mathurin smoos wordt     heer luigi mendola wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer luigi mendola wordt' ->

Date index: 2022-04-04
w