Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer weber verklaarde gisteravond tijdens " (Nederlands → Duits) :

De president van de Rekenkamer, de heer Weber, verklaarde gisteravond tijdens de vergadering van de COCOBU: "Over het geheel genomen is de situatie [omtrent de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen] sinds het afgelopen jaar niet ingrijpend veranderd.

Der Präsident des Rechnungshofs, Herr Weber, äußerte sich gestern Abend vor dem Haushaltskontrollausschuss wie folgt: "Im Großen und Ganzen hat sich die Lage [in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge] im Vergleich zum Vorjahr nicht grundlegend geändert".


De heer Nicolas DHOOGHE c.s. heeft de schorsing en/of de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 2 september 2016 waarbij de vorderingen ingesteld tegen de beslissing van 6 juni 2016 van de gemeenteraad van Braine-l'Alleud om zijn akkoord te hechten aan de aanleg van de rondweg om Braine-l'Alleud-West, zoals gewijzigd naar aanleiding van bepaalde opmerkingen ingediend tijdens het openbaar onderzoek, ontvankelijk maar ongegrond zijn verklaard en die be ...[+++]

Herr Nicolas DHOOGHE u.a. haben die Aussetzung und/oder die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 2. September 2016 beantragt, mit dem die Beschwerden, die gegen den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Braine-l'Alleud vom 6. Juni 2016 zur Zustimmung des aufgrund von gewissen im Rahmen der öffentlichen Untersuchung formulierten Bemerkungen abgeänderten Entwurfs zur Errichtung der West-Straßenumgehung Braine-l'Alleud eingelegt wurden, für zulässig aber unbegründet erklärt werden und mit dem dieser Beschluss ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteravond tijdens de persconferentie had ik echt met de heer Rehn te doen, toen ik zag hoe hij zijn overeenkomst moest presenteren, die bepaald niet alleen op zijn voorstellen was gebaseerd.

Herr Präsident, gestern Abend während der Pressekonferenz habe ich wirklich mit Herrn Rehn gelitten, als ich sah, wie er diesen Deal vorstellen musste, der wirklich nicht nur auf seinen Vorschlägen basierte.


Zoals de heer Weber verklaarde, moet de oorzaak van deze fouten worden gezocht in “simpele slordigheid of onoplettendheid, gebrekkige kennis van de complexe regels en vermoedelijk ook fraude in verband met de EU-begroting”.

Wie Herr Weber erklärte, reichen die Ursachen für diese Fehler von „schlichter Fahrlässigkeit oder Irrtum über mangelnde Kenntnis der komplexen Vorschriften bis hin zum mutmaßlichen Versuch, widerrechtlich in den Genuss von EU-Haushaltsmitteln zu gelangen“.


In een brief van 7 februari 2008 aan de rapporteur, die aan de leden van de Commissie juridische zaken is rondgedeeld, en tijdens de hoorzitting in de commissie op 25 februari 2008 heeft de heer Martin verklaard dat de rechtsvervolging waarop het verzoek om opheffing van zijn immuniteit betrekking heeft, is voorafgegaan door een civielrechtelijke zaak (nog hangende) "over dezelfde kwestie en met hetzelfde doel", die is aangespannen door dezelfde firma. Deze beschouwt zichzelf als de rechtsopvolger van Merkur Treuh ...[+++]

In einem Schreiben vom 7. Februar 2008 an die Berichterstatterin, das an die Mitglieder des Rechtsausschusses weitergeleitet wurde und in das auch die bei der Anhörung vor dem Rechtsausschuss am 25. Februar 2008 Anwesenden Einblick erhielten, erklärte Hans-Peter Martin, dass der Privatanklage, auf die sich der Antrag auf Aufhebung der Immunität bezieht, ein (nach wie vor anhängiger) Zivilprozess „in der selben Angelegenheit und zu dem selben Zweck“ vorausgegangen sei, den das selbe Unternehmen angestrebt habe, das sich als Nachfolge ...[+++]


De president van de Kamer, de heer Weber, heeft verklaard dat “de Commissie de nieuwe boekhouding met bekwame spoed heeft ingevoerd, en dat deze nu essentiële informatie biedt, die aanzienlijk completer is dan de informatie waarin de boekhouding op kasbasis voorzag”.

Herr Weber als dessen Präsident stellte fest, dass „die Kommission das neue Rechnungsführungssystem in beachtenswert kurzer Zeit erfolgreich einführen“ konnte, „welches durch seine bessere Aussagekraft einen erheblichen Fortschritt im Vergleich zur bisherigen Kassenbuchführung darstellt“.


De heer Weber, president van de Rekenkamer, zei vandaag tijdens de voltallige zitting van het EP het volgende: "De Rekenkamer constateerde dat zich bij het leeuwendeel van de betalingskredieten opnieuw fouten van materieel belang inzake de wettigheid en regelmatigheid voordeden in de onderliggende verrichtingen.

Der Präsident des Hofes, Herr Weber, sagte heute im Plenum des Europäischen Parlaments: "Der Hof hat festgestellt, dass der überwiegende Teil der Mittelansätze für Zahlungen erneut wesentlich durch Rechtmäßigkeits- und Ordnungsmäßigkeitsfehler auf der Ebene der zugrunde liegenden Vorgänge geprägt war.


De heer Hubert Weber, President van de ERK, zei gisteravond op de vergadering van de Commissie Begrotingscontrole het volgende: "De fouten in de onderliggende verrichtingen zijn onder meer te wijten aan nalatigheid, geringe kennis van de vaak ingewikkelde regels en vermoede pogingen om fraude te plegen ten koste van de EU-begroting.

Der Präsident des ERH, Herr Hubert Weber, äußerte sich in der Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle gestern Abend wie folgt: "Als Ursachen für die Fehler in den zugrunde liegenden Vorgängen sind u. a. Fahrlässigkeit, unzulängliche Kenntnis der häufig komplexen Vorschriften sowie mutmaßliche Betrugsversuche zulasten des EU-Haushalts zu nennen.


Tijdens zijn bezoek met de heer Javier Solana aan Mostar verklaarde de heer Hans van den Broek in een persconferentie op 17 augustus : "Bij alle ergenis, frustratie en teleurstelling over het mislukken van het vredesproces vormt Mostar een baken waarop onze hoop is gevestigd".

Während seines Besuchs in Mostar, bei dem ihn Javier Solana begleitete, erklärte Hans van den Broek am 17. August auf einer Pressekonferenz: "Inmitten des Zorns, der Frustration und der Enttäuschung über das Scheitern der Friedensbemühungen ist Mostar ein Signal der Hoffnung".


Hoofdpunten van een toespraak door de heer Flynn, Lid van de Europese Commissie en belast met werkgelegenheid en sociale zaken, tijdens een Europees seminar over "Strategieën voor evenwicht tussen mannen en vrouwen bij de politieke besluitvorming" te Dublin op 23 maart 1995 Tijdens een toespraak in Dublin heeft de heer Flynn, Lid van de Europese Commissie en belast met werkgelegenheid en sociale zaken, verklaard dat de ui ...[+++]

Auszug aus einer Rede des für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Mitglieds der Kommission, Pádraig Flynn, auf einem Europäischen Seminar über Strategien zur Gleichberechtigung im politischen Entscheidungsprozeß , Dublin, 23. März 1995 In seiner Rede heute in Dublin betonte das für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständige Mitglied der Kommission, Pádraig Flynn, die Förderung einer stärkeren Präsenz von Frauen im Entscheidungsprozeß in sämtlichen Bereichen der Gesellschaft, vor allem in der Politik, sei e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer weber verklaarde gisteravond tijdens' ->

Date index: 2023-04-07
w